일본 신문
10ねんまえ津波つなみくなったアメリカじんのためにさくら作品さくひんおく
2021-09-30 16:45:00
번역
Anonymous 21:09 30/09/2021
2 0
번역 추가
10ねんまえ津波つなみくなったアメリカじんのためにさくら作品さくひんおく
label.tran_page 10 년 전 쓰나미로 사망 한 미국인을 위해 벚꽃의 작품을 선물

2011ねん3がつ東日本大震災ひがしにほんだいしんさい津波つなみアメリカじんテイラー・アンダーソンさんくなりました

label.tran_page 2011 년 3 월 동일본 대지진의 쓰나미로 미국인 테일러 앤더슨 씨가 돌아가셨어요
テイラーさん宮城県みやぎけん石巻市いしのまきし学校がっこうどもたちに英語えいごおしえていました
label.tran_page 테일러 씨는 미야기 현 이시 노마 키시의 학교에서 아이들에게 영어를 가르치고있었습니다

アメリカある日本大使館にっぽんたいしかんは29にちテイラーさん卒業そつぎょうしたランドルフ・メーコン大学だいがくに、さくらはなかたちをした作品さくひんおくました

label.tran_page 미국에있는 일본 대사관은 29 일 테일러 씨가 졸업 한 랜돌프 메이컨 대학에 벚꽃 모양의 작품을 선물했습니다
この作品さくひんは、震災しんさいのあと支援しえんをしてくれたアメリカひとたちへのれいつくられました
label.tran_page 이 작품은 지진 재해 후 도움을 준 미국 사람들에 대한 답례로 만들어졌습니다

この大学だいがくでは、たくさん学生がくせい日本語にほんご勉強べんきょうしています

label.tran_page 이 대학은 많은 학생들이 일본어를 공부하고 있습니다
作品さくひんおくしきでは、学生がくせい日本語にほんごで「日本にっぽんアメリカやくことができるように、日本語にほんご勉強べんきょう頑張がんばります」とあいさつをしました
label.tran_page 작품을주는 식으로 학생들이 일본어로 ”일본과 미국의 도움이 될 수 있도록 일본어 공부를 열심히하겠습니다”라고 인사를했습니다

テイラーさんは、日本にっぽんアメリカあいだつなぐ仕事しごとをすることがゆめでした

label.tran_page 테일러 씨는 일본과 미국 사이를 연결하는 일을하는 것이 꿈이었습니다
テイラーさん両親りょうしんこのゆめ本当ほんとうなるように、石巻市いしのまきしなどの24の学校がっこうほんおくています
label.tran_page 테일러 씨의 부모는이 꿈이 정말로되도록 이시 노마 키시 등 24 학교에 책을 선물합니다