Báo tiếng Nhật
「トモの日記にっき蒸発じょうはつする ひと
2025-07-11 07:10:28
Bản dịch
Phuc 12:07 13/07/2025
0 0
Thuỷ Thương Ngọc 02:07 11/07/2025
0 0
Thêm bản dịch
「トモの日記にっき蒸発じょうはつする ひと
label.tran_page Nhật kí của Tomoo: Người biến mất
となりの 田中たなかさんが いません
label.tran_page Ông Tanaka hàng xóm của tôi không có ở đây
けさ、田中たなかさんの いえの ドアが あいていました
label.tran_page Sáng nay, cửa nhà của ông Tanaka đã mở ra
でも田中たなかさんは いません
label.tran_page Nhưng không có ông Tanaka
ふくと にもつが あります
label.tran_page Có quần áo và đồ đạc

日本にほんでは、ときどき、ひとが いなくなります
label.tran_page Ở Nhật Bản, thỉnh thoảng con người biến mất
どこかに きます
label.tran_page Họ đi đâu đó
そして、かえりません
label.tran_page Sau đó, không trở về nữa
それは「じょうはつ」と いいます
label.tran_page Đây gọi là “sự biến mất”

しごとが たいへんです
label.tran_page Công việc vất vả
せいかつも たいへんです
label.tran_page Cuộc sống cũng vất vả
だからいえを ます
label.tran_page Vì vậy, họ bỏ nhà đi
なにも いません
label.tran_page Cái gì cũng không nói

田中たなかさんは よく「しごとが たいへん」と いました
label.tran_page Ông Tanaka thường hay nói rằng “công việc vất vả quá”
わたしは しんぱいです
label.tran_page Tôi lo lắng lắm
きょう、ほかの ひとに ききます
label.tran_page Hôm nay, tôi hỏi những người khác