パリとベルリン結ぶ直行夜行列車が誕生、今秋には毎夜運行へ

파리와 베를린을 잇는 직행야행 열차가 탄생, 올 가을에는 매일 밤 운행한다.

파리와 베를린을 잇는 직행야행 열차가 탄생, 올 가을에는 매일 밤 운행한다.
オーストリア連邦鉄道はこのほど、パリとベルリンを直接結ぶ夜行の旅客列車の運行を開始しました

오스트리아 연방 철도는 최근 파리와 베를린을 직접 연결하는 야간 여객 열차의 운행을 시작했습니다.

오스트리아 연방 철도는 최근 파리와 베를린을 직접 연결하는 야간 여객 열차의 운행을 시작했습니다.
両都市は訪問客の多さでは欧州で首位を競っていますが、相互を結ぶ鉄道路線は「伝統的に非常に乏しい」とされ、直行の列車は1990年代以降はありませんでした

두 도시는 방문객이 많기 때문에 유럽에서 선두를 다투고 있지만 상호 연결되는 철도 노선은 ’전통적으로 매우 부족하다’고 여겨져 직행 열차는 1990년대 이후 없었습니다.

두 도시는 방문객이 많기 때문에 유럽에서 선두를 다투고 있지만 상호 연결되는 철도 노선은 ’전통적으로 매우 부족하다’고 여겨져 직행 열차는 1990년대 이후 없었습니다.
運行が始まった列車は当面は、仏ストラスブールや独フランクフルトを経由しての週3本となっています

운행이 시작된 열차는 당분간 프랑스 스트라스부르와 독일 프랑크푸르트를 경유한 주 3회입니다.

운행이 시작된 열차는 당분간 프랑스 스트라스부르와 독일 프랑크푸르트를 경유한 주 3회입니다.
ただ、今年秋には毎夜1本の運行に切り替わる予定

단, 올 가을에는 매일 밤 1회 운행으로 전환될 예정.

단, 올 가을에는 매일 밤 1회 운행으로 전환될 예정.
「ナイトジェット」とも呼ばれる列車で、ビジネスの出張客や観光客に高度な直行サービスを提供すると宣伝しています

나이트 제트라고도 불리는 열차로 비즈니스 출장객이나 관광객에게 고도의 직행 서비스를 제공한다고 선전하고 있습니다.

나이트 제트라고도 불리는 열차로 비즈니스 출장객이나 관광객에게 고도의 직행 서비스를 제공한다고 선전하고 있습니다.
料金は33米ドル(約4785円)から始まり、寝台車は1人あたり105ドルからとなっています

요금은 33달러(약 4785엔)부터 시작하며 침대차는 1인당 105달러부터 시작합니다.

요금은 33달러(약 4785엔)부터 시작하며 침대차는 1인당 105달러부터 시작합니다.