日本航空 客室乗務員をしていた女性が社長になる

일본항공 객실 승무원을 하던 여성이 사장이 된다.

일본항공 객실 승무원을 하던 여성이 사장이 된다.
日本航空は17日、鳥取三津子さんが4月1日から社長になると発表しました

일본 항공은 17일, 돗토리 미츠코 씨가 4월 1일부터 사장이 된다고 발표했습니다.

일본 항공은 17일, 돗토리 미츠코 씨가 4월 1일부터 사장이 된다고 발표했습니다.
日本の大きな飛行機の会社で、女性が社長になるのは初めてです

일본의 큰 비행기 회사에서 여성이 사장이 되는 것은 처음입니다.

일본의 큰 비행기 회사에서 여성이 사장이 되는 것은 처음입니다.

돗토리씨는 59세입니다.

돗토리씨는 59세입니다.
1985
年に
会社に
入って
長い間、
飛行機の
中で
サービスなどをする
客室乗務員をしていました

1985년에 회사에 들어가 오랫동안 비행기 안에서 서비스 등을 하는 승무원을 했습니다.

1985년에 회사에 들어가 오랫동안 비행기 안에서 서비스 등을 하는 승무원을 했습니다.

지금은 회사의 전무이고, 손님에게 만족을 주기 위한 일의 책임자를 하고 있습니다.

지금은 회사의 전무이고, 손님에게 만족을 주기 위한 일의 책임자를 하고 있습니다.
鳥取さんが会社に入って客室乗務員になった年に、日本航空の飛行機が群馬県の山の中に落ちる事故がありました

돗토리 씨가 회사에 들어가 객실 승무원이 되던 해에 일본 항공의 비행기가 군마현의 산 속에 떨어지는 사고가 있었습니다.

돗토리 씨가 회사에 들어가 객실 승무원이 되던 해에 일본 항공의 비행기가 군마현의 산 속에 떨어지는 사고가 있었습니다.
鳥取さんは「
とても大きいショックを
受けました

돗토리씨는 「매우 큰 충격을 받았습니다.

돗토리씨는 「매우 큰 충격을 받았습니다.
この事故をずっと忘れないで、飛行機が安全に飛ぶということをいちばん大切にしていきます」と話しました

이 사고를 계속 잊지 않고 비행기가 안전하게 날아간다는 것을 가장 중요하게 생각한다고 말했습니다.

이 사고를 계속 잊지 않고 비행기가 안전하게 날아간다는 것을 가장 중요하게 생각한다고 말했습니다.

지난 2일 하네다 공항에서 일본 항공 비행기와 해상 보안청 비행기가 부딪히는 사고가 있었습니다.

지난 2일 하네다 공항에서 일본 항공 비행기와 해상 보안청 비행기가 부딪히는 사고가 있었습니다.
鳥取さんは、
飛行機の
安全や、
会社を
伸ばすために
どうすればいいかという
問題を
解決して
いく必要があります

돗토리 씨는 비행기의 안전과 회사를 늘리기 위해 어떻게 하면 좋을까 하는 문제를 해결해 나갈 필요가 있습니다.

돗토리 씨는 비행기의 안전과 회사를 늘리기 위해 어떻게 하면 좋을까 하는 문제를 해결해 나갈 필요가 있습니다.