米英軍のフーシ空爆効果、そいだ戦闘能力は3分の1以下の分析

미영군의 후시 공습 효과, 그리고 전투 능력은 3분의 1 이하의 분석.

미영군의 후시 공습 효과, 그리고 전투 능력은 3분의 1 이하의 분석.
米政府当局者は18日までに、紅海で商船などへの襲撃を繰り返すイエメンの反政府武装組織「フーシ」の拠点に対し米英軍が今月11日に実施した空爆の効果について、破壊できたのはフーシが保持する攻撃能力の3分の1以下の程度にとどまったことを明らかにした

미 정부 당국자는 18일까지, 홍해에서 상선등에의 습격을 반복하는 예멘의 반정부 무장 조직 「후시」의 거점에 대해, 미영군이 이번 달 11일에 실시한 공습의 효과에 대해서, 파괴할 수 있었던 것은 후시가 보유하는 공격 능력의 3분의 1 이하의 정도에 머물렀다고 밝혔다.

미 정부 당국자는 18일까지, 홍해에서 상선등에의 습격을 반복하는 예멘의 반정부 무장 조직 「후시」의 거점에 대해, 미영군이 이번 달 11일에 실시한 공습의 효과에 대해서, 파괴할 수 있었던 것은 후시가 보유하는 공격 능력의 3분의 1 이하의 정도에 머물렀다고 밝혔다.

CNN의 취재에 말했다.

CNN의 취재에 말했다.
攻撃能力の大半、比率で言えば4分の3程度は今なお維持していると指摘

공격 능력의 대부분, 비율로 말하면 4분의 3 정도는 지금도 유지하고 있다고 지적.

공격 능력의 대부분, 비율로 말하면 4분의 3 정도는 지금도 유지하고 있다고 지적.
紅海南部やアデン湾の国際航路を進む商船を狙える戦力を依然抱えているとした

홍해 남부나 아덴만의 국제 항로를 진행하는 상선을 노릴 수 있는 전력을 여전히 안고 있다고 했다.

홍해 남부나 아덴만의 국제 항로를 진행하는 상선을 노릴 수 있는 전력을 여전히 안고 있다고 했다.
この戦力の存在を裏づけるかのように、フーシは15日に紅海で米国が所有する貨物船にミサイル攻撃を仕掛け、船体に損傷をもたらしたとされる

이 전력의 존재를 뒷받침하듯 후시는 15일 홍해에서 미국 소유 화물선에 미사일 공격을 가해 선체에 손상을 입힌 것으로 알려졌다.

이 전력의 존재를 뒷받침하듯 후시는 15일 홍해에서 미국 소유 화물선에 미사일 공격을 가해 선체에 손상을 입힌 것으로 알려졌다.
フーシが米国の所有あるいは運航する船舶に打撃を与えたのは初めてとも受け止められている

후시가 미국 소유 혹은 운항하는 선박에 타격을 준 것은 처음으로 받아들여지고 있다.

후시가 미국 소유 혹은 운항하는 선박에 타격을 준 것은 처음으로 받아들여지고 있다.
米英軍の11日の空爆では、150発の精密誘導ミサイルなどを投入して約30カ所のフーシの拠点をたたいたとされる

미영군의 11일 공습에서는 150발의 정밀유도미사일 등을 투입해 30여 곳의 후시 거점을 타격한 것으로 알려졌다.

미영군의 11일 공습에서는 150발의 정밀유도미사일 등을 투입해 30여 곳의 후시 거점을 타격한 것으로 알려졌다.
狙っていた標的の93%を破壊や損壊したとされ、作戦の所期の目的は達成されたとの見方も出ていた

노리고 있던 표적의 93%를 파괴나 손괴했다고 여겨져 작전의 소기의 목적은 달성되었다는 견해도 나와 있었다.

노리고 있던 표적의 93%를 파괴나 손괴했다고 여겨져 작전의 소기의 목적은 달성되었다는 견해도 나와 있었다.
ただ、一部の米政府当局者は非公式に国際航路の船舶を狙い続けるフーシの戦闘能力を大きく無力化する効果はなかったとの判断も示していた

다만 일부 미 정부 당국자들은 비공식적으로 국제항로의 선박을 계속 겨냥하는 후시의 전투능력을 크게 무력화하는 효과는 없었다는 판단도 내놓았다.

다만 일부 미 정부 당국자들은 비공식적으로 국제항로의 선박을 계속 겨냥하는 후시의 전투능력을 크게 무력화하는 효과는 없었다는 판단도 내놓았다.
米政府高官の1人は、米英軍の空爆に対する報復攻撃などがあることは予想しているとし、フーシの軍事能力を実質的にそいだとは判断していないとも釘(くぎ)を刺していた

미 행정부의 한 관리는, 미영군의 공습에 대한 보복 공격등이 있을 것은 예상하고 있다면서, 후시의 군사 능력을 실질적으로 그르쳤다고는 판단하지 않는다고도 못박았다.

미 행정부의 한 관리는, 미영군의 공습에 대한 보복 공격등이 있을 것은 예상하고 있다면서, 후시의 군사 능력을 실질적으로 그르쳤다고는 판단하지 않는다고도 못박았다.