日本航空で入社式 久しぶりに全部の仕事の新しい社員が出席

日本航空公司進入公司後,所有工作的新員工都缺席了

日本航空公司進入公司後,所有工作的新員工都缺席了
日本航空ではおととしと去年、新型コロナウイルスの問題で、新しく会社に入る社員はパイロットなどの仕事だけでした

在日本航空公司,去年,新冠狀病毒的問題,進入公司的新員工只是飛行員和其他工作。

在日本航空公司,去年,新冠狀病毒的問題,進入公司的新員工只是飛行員和其他工作。
しかし、飛行機に乗る人がまた増えてきたため、今年は全部の仕事で新しい社員が入りました

但是,隨著飛機上的人數再次增加,今年新員工進入了所有工作。

但是,隨著飛機上的人數再次增加,今年新員工進入了所有工作。
3日、新しい社員を迎える入社式が羽田空港でありました

在第三次,與新員工的入學儀式在哈尼達機場。

在第三次,與新員工的入學儀式在哈尼達機場。
去年の6倍以上の約2000人が出席しました

去年約有2,000人參加了6次以上

去年約有2,000人參加了6次以上

在儀式上,一名新員工飛行了紙上製造的飛機。

在儀式上,一名新員工飛行了紙上製造的飛機。
紙の飛行機には、先輩からのメッセージが書いてあります

大四的消息寫在紙飛機上

大四的消息寫在紙飛機上
飛行機の中でサービスなどをする客室乗務員になった社員の1人は、今までほかの会社で働きながら、会社の試験を待っていました

在飛機上提供服務的一名僱員之一,在另一家公司工作時一直在等待公司的考試。

在飛機上提供服務的一名僱員之一,在另一家公司工作時一直在等待公司的考試。

這個員工說:“我現在充滿感激之情

這個員工說:“我現在充滿感激之情
明るくて親しみがある客室乗務員になりたいです」と話しました

我想成為一個明亮而熟悉的機艙工作人員。”

我想成為一個明亮而熟悉的機艙工作人員。”
日本航空で入社式 久しぶりに全部の仕事の新しい社員が出席

日本航空公司的入職儀式 一段時間以來所有職位的新員工首次參加

日本航空公司的入職儀式 一段時間以來所有職位的新員工首次參加
日本航空ではおととしと去年、新型コロナウイルスの問題で、新しく会社に入る社員はパイロットなどの仕事だけでした

去年在日本航空公司,由於新型冠狀病毒的問題,加入公司的新員工只有飛行員和其他工作。

去年在日本航空公司,由於新型冠狀病毒的問題,加入公司的新員工只有飛行員和其他工作。
しかし、飛行機に乗る人がまた増えてきたため、今年は全部の仕事で新しい社員が入りました

但是,由於乘飛機的人數又增加了,所以今年我們所有工作崗位都有新員工。

但是,由於乘飛機的人數又增加了,所以今年我們所有工作崗位都有新員工。
3日、新しい社員を迎える入社式が羽田空港でありました

3日,在羽田機場舉行了新員工入職儀式。

3日,在羽田機場舉行了新員工入職儀式。
去年の6倍以上の約2000人が出席しました

約2,000人參加,是去年的六倍多

約2,000人參加,是去年的六倍多

紙飛機上寫著前輩的訊息。

紙飛機上寫著前輩的訊息。
紙の飛行機には、先輩からのメッセージが書いてあります

其中一名成為空姐的員工在飛機上提供服務,在另一家公司工作期間一直在等待公司的考試。

其中一名成為空姐的員工在飛機上提供服務,在另一家公司工作期間一直在等待公司的考試。
飛行機の中でサービスなどをする客室乗務員になった社員の1人は、今までほかの会社で働きながら、会社の試験を待っていました

該員工說:“我現在充滿了感激之情。

該員工說:“我現在充滿了感激之情。

我想成為一名開朗友好的空姐。”

我想成為一名開朗友好的空姐。”
明るくて親しみがある客室乗務員になりたいです」と話しました