名古屋 駅ホームで女性殺害 直前に通報 女性が泣くような声も

나고야시의 메이테츠 나고야 본선의 역 홈의 대기실에서, 18세의 직장인 여성이 가슴을 칼로 찔려 사망한 사건으로, 직전에 현장 부근의 스마트폰으로부터 경찰에 통보가 있어, 여성이 울도록 목소리가 들린 것이 수사 관계자에게 취재로 알았습니다.

나고야시의 메이테츠 나고야 본선의 역 홈의 대기실에서, 18세의 직장인 여성이 가슴을 칼로 찔려 사망한 사건으로, 직전에 현장 부근의 스마트폰으로부터 경찰에 통보가 있어, 여성이 울도록 목소리가 들린 것이 수사 관계자에게 취재로 알았습니다.
名古屋市の名鉄名古屋本線の駅のホームの待合室で、18歳の会社員の女性が胸を刃物で刺されて死亡した事件で、直前に現場付近のスマートフォンから警察に通報があり、女性が泣くような声が聞こえていたことが捜査関係者への取材でわかりました
警察は電話の内容を分析するとともに、ホームから列車に飛び込んで死亡した名古屋市の29歳の男性との関連を捜査しています

경찰은 전화 내용을 분석함과 동시에 홈에서 열차로 뛰어들어 사망한 나고야시의 29세 남성과의 관계를 수사하고 있습니다

경찰은 전화 내용을 분석함과 동시에 홈에서 열차로 뛰어들어 사망한 나고야시의 29세 남성과의 관계를 수사하고 있습니다
8日午後8時前、名古屋市南区にある名鉄名古屋本線の本笠寺駅のホームの待合室で、名古屋市中川区に住む会社員の川村月音さん(18)が胸を複数か所刺され、刃物が刺さった状態で倒れているのが見つかり、病院に搬送されましたが死亡しました

경찰은 전화 내용을 분석하고 남성 사망과의 관련을 조사하고 있습니다.

경찰은 전화 내용을 분석하고 남성 사망과의 관련을 조사하고 있습니다.
また川村さんが発見される5分ほど前には同じホームから名古屋市中川区に住む29歳の男性が列車に飛び込み、全身を強く打つなどして搬送先の病院で死亡しました

또 가와무라씨가 발견되기 5분 정도 전에는 같은 홈에서 나고야시 나카가와구에 사는 29세의 남성이 열차에 뛰어들어, 전신을 강하게 치는 등 해 반송처의 병원에서 사망했습니다

또 가와무라씨가 발견되기 5분 정도 전에는 같은 홈에서 나고야시 나카가와구에 사는 29세의 남성이 열차에 뛰어들어, 전신을 강하게 치는 등 해 반송처의 병원에서 사망했습니다
川村さんと男性は事件の直前にホームの待合室にいるところが目撃されていますが、同じころ現場付近のスマートフォンから警察に通報があり、女性が泣くような声が聞こえていたことが捜査関係者への取材でわかりました

카와무라씨와 남성은 사건 직전에 홈의 대합실에 있는 곳이 목격되고 있습니다만, 같은 시점 현장 부근의 스마트폰으로부터 경찰에 통보가 있어, 여성이 울듯한 목소리가 들렸던 것이 수사 관계자에게 취재로 알았습니다.

카와무라씨와 남성은 사건 직전에 홈의 대합실에 있는 곳이 목격되고 있습니다만, 같은 시점 현장 부근의 스마트폰으로부터 경찰에 통보가 있어, 여성이 울듯한 목소리가 들렸던 것이 수사 관계자에게 취재로 알았습니다.
警察は位置を特定して現場に向かい、現場で倒れている川村さんと男性を見つけたということです

경찰은 위치를 확인하고 현장으로 향해 현장에서 쓰러져있는 카와무라 씨와 남성을 발견했다는 것입니다.

경찰은 위치를 확인하고 현장으로 향해 현장에서 쓰러져있는 카와무라 씨와 남성을 발견했다는 것입니다.
警察は電話の内容を分析するとともに、男性の死亡との関連を捜査しています

나고야 역 홈에서 여성 살해 직전에 통보 여성이 울듯한 목소리도

나고야 역 홈에서 여성 살해 직전에 통보 여성이 울듯한 목소리도