泣くと強くなる大吉

khóc mang lại may mắn lớn

khóc mang lại may mắn lớn
昔、阿蘇山の近くに「なば」という男がいました

ngày xưa gần núi saka có 1 người đàn ông tên là naba

ngày xưa gần núi saka có 1 người đàn ông tên là naba
なばは体が大きくて、とても力がありましたが、頭はあまりよくありませんでした

naba có cơ thể lớn và rất khoẻ mạnh nhưng anh không được thông minh.

naba có cơ thể lớn và rất khoẻ mạnh nhưng anh không được thông minh.
なばは、ある日、きのこを取ってくるように父親に言われました

mot ngay no, cha anh nói với naba bảo a đi hái một ít nấm

mot ngay no, cha anh nói với naba bảo a đi hái một ít nấm
なばは、山でたくさんきのこが生えている木を見つけました

naba nhìn thấy cái cấy trên núi có rất nhiều nấm sống ở đó.

naba nhìn thấy cái cấy trên núi có rất nhiều nấm sống ở đó.
しかし、なばは大きくて、木の上に登ることができませんでした

tuy nhiên, naba không thể leo nên cây vì cơ thể lớn

tuy nhiên, naba không thể leo nên cây vì cơ thể lớn
どうしていいかわからなくなって、泣き出しました

anh đã khóc vì không biết làm thế nào

anh đã khóc vì không biết làm thế nào
そして、木を抜いて村に持って帰りました

và anh đã chặt cây mang về

và anh đã chặt cây mang về
ある年のことです

một năm nọ

một năm nọ
村に大雨が降って、川の水がたくさん流れてきました

mưa lớn chút xuống làng, rất nhiều nước chảy xuống sông.

mưa lớn chút xuống làng, rất nhiều nước chảy xuống sông.
村の人たちは大急ぎで川にせきを作って、村に水が入らないようにしようとしました

dân làng, nhanh chóng xây dựng đạp nước trên sông và cố gắng ngăn nước chảy vào ngôi làng.

dân làng, nhanh chóng xây dựng đạp nước trên sông và cố gắng ngăn nước chảy vào ngôi làng.
なばも呼びましたが、泣かないなばは力が出ませんでした

và cũng gọi naba, nhug naba không khóc thì sức mạnh cũng không có

và cũng gọi naba, nhug naba không khóc thì sức mạnh cũng không có
村の人たちは「役に立たない」と言いました

dân làng đã nói thật chẳng có ích gì

dân làng đã nói thật chẳng có ích gì
なばは「何の役にも立たない」と言って泣き出しました

vì nói không có ích lợi gì cả naba đã khóc

vì nói không có ích lợi gì cả naba đã khóc
そして、泣きながら、すばらしいせきを一人で作りました

sau đó trong lúc khóc một mình anh tạo ra con đập hùng mạnh.

sau đó trong lúc khóc một mình anh tạo ra con đập hùng mạnh.
今でも「なばの泣き堰」と呼ばれて、人々の生活に役に立っています

cho dù đến bây giờ

cho dù đến bây giờ