リビア 大規模洪水 国連が国際社会に緊急の支援呼びかけ

리비아 대규모 홍수 유엔이 국제 사회에 긴급한 지원 요청

리비아 대규모 홍수 유엔이 국제 사회에 긴급한 지원 요청
北アフリカのリビアで発生した大規模な洪水について、大きな被害を受けた地元の市長は、これまでにおよそ8000人が死亡し、さらに多くの犠牲者が出ているおそれがあるとしています

북아프리카의 리비아에서 발생한 대규모 홍수에 대해, 큰 피해를 입은 현지 시장은 지금까지 약 8000명이 사망하고, 더 많은 희생자가 나올 우려가 있다고 합니다.

북아프리카의 리비아에서 발생한 대규모 홍수에 대해, 큰 피해를 입은 현지 시장은 지금까지 약 8000명이 사망하고, 더 많은 희생자가 나올 우려가 있다고 합니다.
国連は救助活動や医療体制の整備が求められているとして、国際社会に緊急の支援を呼びかけています

유엔은 구조활동과 의료 체제의 정비가 요구되고 있는 것으로, 국제사회에 긴급의 지원을 호소하고 있습니다.

유엔은 구조활동과 의료 체제의 정비가 요구되고 있는 것으로, 국제사회에 긴급의 지원을 호소하고 있습니다.
11日に大雨による大規模な洪水が起きたリビア東部では、被害の範囲が広く、交通が寸断されているうえ通信状況も悪いことから、依然として被害の全容はわかっておらず、被災者の救助や支援も難航しています

11일 폭우로 인한 대규모 홍수가 난 리비아 동부에서는 피해 범위가 넓고, 교통이 두절된 데다 통신 상황도 나빠, 여전히 피해의 전모를 파악하지 못하고 있으며, 이재민의 구조와 지원에도 어려움을 겪고 있습니다.

11일 폭우로 인한 대규모 홍수가 난 리비아 동부에서는 피해 범위가 넓고, 교통이 두절된 데다 통신 상황도 나빠, 여전히 피해의 전모를 파악하지 못하고 있으며, 이재민의 구조와 지원에도 어려움을 겪고 있습니다.
大きな被害を受けたデルナの市長は、NHKの取材に対してこれまでにおよそ8000人が死亡し「犠牲者の数は2万人以上に上るおそれがある」との見方を示しています

큰 피해를 입은 델나의 시장은, NHK의 취재에 대해 지금까지 약 8000명이 사망해 「희생자의 수는 2만명 이상에 올 우려가 있다」라고 하는 견해를 나타내고 있습니다.

큰 피해를 입은 델나의 시장은, NHK의 취재에 대해 지금까지 약 8000명이 사망해 「희생자의 수는 2만명 이상에 올 우려가 있다」라고 하는 견해를 나타내고 있습니다.
国連で人道問題を担当するグリフィス事務次長は15日、スイスのジュネーブで記者会見を行い「全く異なる大惨事が起きた

유엔에서 인도적 문제를 담당하는 그리피스 사무차장은 15일, 스위스 제네바에서 기자회견을 갖고 ”전혀 다른 대참사가 일어났다.

유엔에서 인도적 문제를 담당하는 그리피스 사무차장은 15일, 스위스 제네바에서 기자회견을 갖고 ”전혀 다른 대참사가 일어났다.
衝撃的で何が起きたかは想像を絶する」と述べ、これまでに例を見ない災害で甚大な被害が出ているという見方を示しました

충격적이고 무슨 일이 일어났는지는 상상을 끊는다”고 말해, 지금까지 예를 보지 못한 재해로 막대한 피해가 나오고 있다는 견해를 보였습니다.

충격적이고 무슨 일이 일어났는지는 상상을 끊는다”고 말해, 지금까지 예를 보지 못한 재해로 막대한 피해가 나오고 있다는 견해를 보였습니다.
そのうえで現地では泥や壊れた建物の中に取り残された人を救助する装備や、被災者のためのシェルターや食料が求められているほか、コレラのまん延も懸念され医療体制を整備する必要もあるとして、国際社会に緊急の支援を呼びかけました

게다가 현지에서는 진흙이나 망가진 건물 안에 남겨진 사람을 구조하는 장비나, 피해자를 위한 쉘터나 식료가 요구되고 있는 것 외에, 콜레라의 만연도 우려되어 의료 체제를 정비할 필요도 있기해서, 국제사회에 긴급 지원을 호소했습니다.

게다가 현지에서는 진흙이나 망가진 건물 안에 남겨진 사람을 구조하는 장비나, 피해자를 위한 쉘터나 식료가 요구되고 있는 것 외에, 콜레라의 만연도 우려되어 의료 체제를 정비할 필요도 있기해서, 국제사회에 긴급 지원을 호소했습니다.