일본 신문
かわであゆちゅう男性だんせい クマにおそわれけが クマはげる 富山とやま
9/28/2023 4:01:46 PM +09:00
번역
yrp46 09:09 28/09/2023
0 0
번역 추가
かわであゆちゅう男性だんせい クマにおそわれけが クマはげる 富山とやま
label.tran_page 강에서 아유 낚시중인 남성 곰에게 습격당해 부상 곰은 도망친다 도야마
富山とやまかわで、あゆをしていた70だい男性だんせいがクマにおそわれ、うでをかまれるなどしてだいけがをしました
label.tran_page 도야마시의 강에서 아유 낚시를 하고 있던 70대의 남성이 곰에 습격당해 팔을 씌우는 등 큰 부상을 입었습니다
クマは男性だんせいおそったあとそのからげていて、警察けいさつなど付近ふきん住民じゅうみん注意ちゅういびかけています
label.tran_page 곰은 남자를 덮친 뒤 그 자리에서 도망치고 있어 경찰 등이 근처 주민들에게 주의를 불러

富山とやまけん警察けいさつによりますと、28にち午前ごぜん1120ふんごろ、富山とやまやまあいながれる神通じんずうがわで、70だい男性だんせいがあゆをしていたところ、突然とつぜんあらわれたクマにひだりひじをかまれたりかたをひっかかれたりしたということです

label.tran_page 도야마현이나 경찰에 의하면, 28일 오전 11시 20분쯤, 도야마시의 산애를 흐르는 칸도리강에서, 70대의 남성이 아유 낚시를 하고 있었는데, 갑자기 나타난 곰에 왼쪽 팔꿈치를 물리거나 어깨를 긁어 냈다는 것입니다.


男性だんせいはみずからちかにあった店舗てんぽ駆け込かけこんでたすもと病院びょういん手当てあけましたが全治ぜんち1か月かげつだいけがだということです
label.tran_page 남성은 벌써부터 근처에 있던 점포에 뛰어들어 도움을 요구 병원에서 수당을 받았습니다만 전치 1개월의 부상이라고 하는 것입니다


また、クマは成獣せいじゅうとみられ、男性だんせいおそったあと、川岸かわぎし上流じょうりゅうかってげていったということです
label.tran_page 또한 곰은 성수로 간주되어 남성을 덮친 후 강변을 상류를 향해 도망 갔다는 것입니다.


現場げんばやまあい集落しゅうらくちか場所ばしょで、職員しょくいん地元じもとりょうともかい調査ちょうさおこないましたがクマの行方ゆくえかっておらず、警察けいさつ付近ふきんをパトロールをして住民じゅうみん注意ちゅういびかけています
label.tran_page 현장은 산악의 취락에 가까운 장소에서, 시의 직원이나 현지의 사냥회가 조사를 실시했습니다만 곰의 행방은 모르고, 경찰이 부근을 패트롤을 해 주민에게 주의를 호소하고 있습니다


富山とやまけんによりますと、県内けんないでことし1つきから8つきまつまでに確認かくにんされたクマの出没しゅつぼつ件数けんすうは152けんで、8つき北アルプスきたあるぷす薬師くすしだけ富山とやま市内しないある登山とざんぐち登山とざんきゃく男性だんせいがクマにおそわれ、かるけがをしました
label.tran_page 도야마현에 의하면, 현내에서 올해 1월부터 8월 말까지 확인된 곰의 출몰 건수는 152건으로, 8월도 북 알프스·약사다케의 도야마 시내에 있는 등산구에서 등산객의 남성이 곰 에 덮쳐 가벼운 부상을 입었습니다.


ことしはクマのえさとなるブナやミズナラなど県内けんない全域ぜんいき不作ふさくとなっていて、富山とやまけん例年れいねんよりクマの出没しゅつぼつ件数けんすうえるそれあるとして注意ちゅういびかけています
label.tran_page 올해는 곰의 먹이가 되는 너도밤나무와 미즈나라 등의 열매가 현내 전역에서 부작이 되고 있어, 도야마현은 예년보다 곰의 출몰 건수가 늘어날 우려가 있다고 주의를 호소하고 있습니다