일본 신문
建物たてものないにクマ3とう入り込はいりこ 周辺しゅうへん立ち入たちい規制きせい 秋田あきた 美郷みさとまち
10/4/2023 4:59:32 PM +09:00
번역
Jason%20Lee 12:10 04/10/2023
0 0
번역 추가
建物たてものないにクマ3とう入り込はいりこ 周辺しゅうへん立ち入たちい規制きせい 秋田あきた 美郷みさとまち
label.tran_page 건물안에 곰 3마리가 들어와, 주변에 들어오지 못하게 규제, 아키타미사토마을
4にちあさ秋田あきたけん美郷みさとまち中心ちゅうしんあるたたみをつくる作業さぎょうじょうなかに3とうのクマが入り込はいりこみました
label.tran_page 4일 아침, 아키타현미사토마을의 중심부에 있는 다다미를 만드는 작업장에서 3마리의 곰이 나타났습니다.
その後そのご建物たてものなかにクマがいることが確認かくにんされたということで、警察けいさつ周辺しゅうへん立ち入たちいなど規制きせいしています
label.tran_page 그 후 건물에 곰이 있는 것을 확인한 것으로, 경찰은 주변에 들어오는 것을 규제하였습니다.

警察けいさつによりますと、4にち午前ごぜん7時半じはんごろ、秋田あきたけん美郷みさとまち土崎つちざきたたみをつくる作業さぎょうじょう親子おやことみられる3とうのクマが入り込はいりこのをパトロールちゅうまち職員しょくいん目撃もくげきしました

label.tran_page 경찰에 따르면, 4일 오전 7시반쯤, 아키타현마사토마을 츠치자키의 다다미를 만드는 작업장에 가족으로 보이는 3마리의 곰이 들어왔다고 순찰중인 사원이 목격했다합니다.


その後そのご建物たてものなかにクマが3とういることが確認かくにんされたということで、警察けいさつ現場げんばから半径はんけい200メートル立ち入たちい規制きせいするとともにちか住民じゅうみんいえそとないようびかけています
label.tran_page 그 후에 건물에 3마리의 곰이 들어간 것으로 확인한 것으로, 경찰은 현장에서 반경 200미터에 들어오는 것으로 규제하고 가까운 주민들이 집 밖으로 나가지 않도록 주의를 주었습니다.


現場げんばは、美郷みさとまち役場やくばからひがしに300メートルほどのまち中心ちゅうしんで、住宅じゅうたくんぼなどが点在てんざいしています
label.tran_page 현장은, 마사토마을사무소에서 동쪽으로 300미터 떨어진 마을의 중심부로, 주택이나 논들이 산재해있습니다.


現場げんばちかのこどもえん 休園きゅうえん

現場げんばから100メートルほどはなれたところには認定にんていこどもえんがあります

label.tran_page 현장과 가까운 보육원은 휴원으로 현장에서 100미터 정도 떨어진 보육원이 있습니다.


えんによりますと、4にちあさえんまえ道路どうろを3とうのクマがあるいていたのを職員しょくいんつけたということです
label.tran_page 보육원에 따르면, 4일 아침, 유치원 앞 도로에 3마리의 곰이 걷고 있는 것을 사원이 보았다합니다.


クマは一時いちじえん敷地しきちにもはいってきたということで、危険きけんかんじたえんきゅうきょ保護ほごしゃに対にたいして園児えんじとうえんさせないように連絡れんらくし、4にちいちにち休園きゅうえんにしました
label.tran_page 곰은 잠시, 보육원의 부지에도 들어간 것으로, 위험을 느낀 보육원은 급하게, 보호자들에게 어린이들이 등원하지 않도록 연락해, 4일 일시휴원하게되었습니다.


認定にんていこどもえん後藤ごとうみゆき園長えんちょうは「ども危険きけんおよため保護ほごしゃ一斉いっせいメールをおくってとうえんしないよう連絡れんらくし、きょうは休園きゅうえんにしました
label.tran_page 보육원의 고토우미유키원장은 어린이를 위험에 빠뜨리지 않기 위해, 보호자에게 일괄메일을 보내 등원하지 않도록 연락하고, 오늘은 휴원하였다하였습니다.
クマがえん敷地しきちはいってきたことははじめておどろきました
label.tran_page 곰이 보육원의 부지에도 들어온 것은 처음으로 매우 놀랐다하였습니다.
もしもどもたちがとうえんしてそとあそんでいたらあぶなかったとおもいます」とはなしていました
label.tran_page 혹시라도 어린이들이 등원하여 밖에서 놀았다면, 위험했을 것이라고 말하였습니다.


小学校しょうがっこうでは行事ぎょうじ延期えんき場所ばしょ変更へんこう

美郷みさとまちによりますと、まち中心ちゅうしんでクマが目撃もくげきされたことをけて、現場げんばから1キロほどはなれた千畑せんはた小学校しょうがっこうでは、4にちおこなわれる予定よていだった学校がっこう周辺しゅうへんはしマラソン大会たいかい延期えんきしたほか大会たいかいにグラウンドで予定よていしていたなべをふるまう行事ぎょうじ体育館たいいくかん変更へんこうしたということです

label.tran_page 초등학교에서는 행사의 연기와 장소변경도 미사토마을에 따르면, 마을의 중심부에 곰이 목격된 것으로, 장소에서 1킬로정도 떨어진 센하타초등학교에는 4일 예정된 학교의 주변을 달릴 마라톤대회가 연기, 또한 대회 후 운동장에서 예정된 냄비를 떨어트리는 행사가 체육관으로 변경되었다합니다.


また学校がっこうでは、スクールバスで下校げこうしたり学校がっこう敷地しきちないにある学童がくどうクラブかったりするども以外いがい保護ほごしゃに対にたいしてくるまむかえにように要請ようせいするなど対応たいおうっています
label.tran_page 또한, 학교에서 스쿨버스로 하교하고, 학교의 부지 안에 있는 동아리 학생들 이외의 학생의 보호자에게 차로 아이들을 데리러올 것을 요청하는 등 대응하였다합니다.


児童じどうむかえに保護ほごしゃ女性じょせいは「ちかやまがたくさんあるので、けなければとおもっていたが、まさかこんなちかくにクマがとはおもってもいませんでした」とはなしていました
label.tran_page 어린이를 데리러 온 보호자 여성은 근처에 산이 많은 것으로, 신경써야되겠다고 생각하였으나, 설마 이렇게 가까이 곰이 나타날 줄은 몰랐다고 말하였습니다.