「窓ぎわのトットちゃん」の新しい本が出た

”창기와의 토트 짱”의 새로운 책이 나왔다.

”창기와의 토트 짱”의 새로운 책이 나왔다.
俳優の黒柳徹子さんは1981年に「窓ぎわのトットちゃん」という本を出しました

배우 쿠로야나기 테츠코씨는 1981년에 「창기와의 토트짱」이라는 책을 냈습니다

배우 쿠로야나기 테츠코씨는 1981년에 「창기와의 토트짱」이라는 책을 냈습니다
この本は、
黒柳さんの
小学校の
先生や
友達との
思い出が
書いてあります

이 책은 쿠로야나기 씨의 초등학교 선생님과 친구들과의 추억이 쓰여 있습니다.

이 책은 쿠로야나기 씨의 초등학교 선생님과 친구들과의 추억이 쓰여 있습니다.
20以上の外国語に翻訳されて、世界でたくさんの人が読みました

20개 이상의 외국어로 번역되어 세계에서 많은 사람들이 읽었습니다.

20개 이상의 외국어로 번역되어 세계에서 많은 사람들이 읽었습니다.

42年が過ぎて、黒柳さんはこの本の続きの「続 窓ぎわのトットちゃん」を出しました

42년이 지나고, 쿠로야나기씨는 이 책의 계속해서 「속 창기와의 토트짱」을 냈습니다

42년이 지나고, 쿠로야나기씨는 이 책의 계속해서 「속 창기와의 토트짱」을 냈습니다

새로운 책에는 1945년 전쟁에서 도쿄에 많은 폭탄이 떨어진 것, 배우가 되어 유학한 것 등이 적혀 있습니다.

새로운 책에는 1945년 전쟁에서 도쿄에 많은 폭탄이 떨어진 것, 배우가 되어 유학한 것 등이 적혀 있습니다.
黒柳さんは「ウクライナの子どもたちのことを考えたとき、戦争のとき子どもだった自分を思い出しました

쿠로야나기씨는 “우크라이나의 아이들을 생각했을 때, 전쟁 때 아이였던 자신을 기억했습니다.

쿠로야나기씨는 “우크라이나의 아이들을 생각했을 때, 전쟁 때 아이였던 자신을 기억했습니다.
子どもは、戦争で自由がなくなって、何もしてはいけないということがいちばん嫌だと思います

아이는 전쟁에서 자유가 사라지고 아무것도 해서는 안된다는 것이 가장 싫다고 생각합니다.

아이는 전쟁에서 자유가 사라지고 아무것도 해서는 안된다는 것이 가장 싫다고 생각합니다.
そのことを考えて書きました」と話しました

그것을 생각해서 썼다고 말했습니다

그것을 생각해서 썼다고 말했습니다