日本报纸
災害さいがいのときの公衆電話こうしゅうでんわ使つかかたどもたちが勉強べんきょうした
2023-10-06 12:00:00
翻译
Anonymous 14:10 06/10/2023
0 0
添加翻译
災害さいがいのときの公衆電話こうしゅうでんわ使つかかたどもたちが勉強べんきょうした
label.tran_page 孩子们学会了在灾难发生时如何使用公用电话。

公衆電話こうしゅうでんわ」はまちなかえきある電話でんわです

label.tran_page “公用电话”是位于城镇或车站的电话。
おおきな地震じしんなど災害さいがいのとき、ほか電話でんわよりつながりやすくなっています
label.tran_page 当发生大地震等灾难时,比其他电话更容易接通。
兵庫県赤穂市ひょうごけんあこうし小学校しょうがっこう4よっか、6年生ねんせいどもたち公衆電話こうしゅうでんわ使つかかた勉強べんきょうしました
label.tran_page 4日,兵库县赤穗市的一所小学六年级的孩子们学习如何使用公用电话。
警察けいさつ消防しょうぼうかけるやりかたや、災害さいがいのときに伝言でんごんれたりいたりする「171」の使つかかたなどです
label.tran_page 包括发生灾难时如何拨打警察和消防部门,以及如何使用“171”留言和收听信息。

NTT西日本にしにほんによると、兵庫県ひょうごけんある公衆電話こうしゅうでんわ今年ことし3がつで5000だいぐらいでした

label.tran_page 据NTT West统计,截至今年3月,兵库县内约有5,000部公用电话。
label.tran_page 这一数字已下降至 1995 年阪神淡路大地震的 15% 左右。
勉強べんきょうをしたどもたち52にんなかで、公衆電話こうしゅうでんわ使つかったことがあるのは1人ひとりだけでした
label.tran_page 在 52 名参与研究的孩子中,只有 1 名曾经使用过公用电话。

どもたちは、受話器じゅわきげてからかねなどれる使つかかたをチェックしたり、伝言でんごんれる練習れんしゅうをしたりしました

label.tran_page 孩子们拿起听筒后检查了如何插入钱和其他物品,并练习留言。
どもたちは「おもっていたより簡単かんたんでした
label.tran_page 孩子们说:“这比我想象的要容易。”
災害さいがいのときは171にかけます」などはなしました
label.tran_page 如果发生灾难,请拨打 171。”