「宇宙ゴミ」放置でアメリカ企業に初の制裁金 2200万円余り

「우주 쓰레기」방치로 미국 기업에 최초의 제재금 2200만엔 남

「우주 쓰레기」방치로 미국 기업에 최초의 제재금 2200만엔 남
アメリカの通信当局は、運用が終わった人工衛星を軌道上から適切に移動させて廃棄しなかったとして、アメリカの民間企業に日本円で2200万円余りの制裁金を科しました

미국의 통신당국은 운용이 끝난 인공위성을 궤도상에서 적절히 이동시켜 폐기하지 않았다고 미국 민간기업에 일본엔으로 2200만엔 남은 제재금을 부과했습니다.

미국의 통신당국은 운용이 끝난 인공위성을 궤도상에서 적절히 이동시켜 폐기하지 않았다고 미국 민간기업에 일본엔으로 2200만엔 남은 제재금을 부과했습니다.
いわゆる「宇宙ゴミ」への対応で制裁金を科すのは初めてだということで、深刻化する問題に歯止めをかけようというねらいがあるとみられます

이른바 ’우주 쓰레기’에 대한 대응으로 제재금을 부과하는 것은 처음이라고 하는 것으로, 심각화하는 문제에 멈춤을 걸려고 하는 소리가 있다고 보여집니다

이른바 ’우주 쓰레기’에 대한 대응으로 제재금을 부과하는 것은 처음이라고 하는 것으로, 심각화하는 문제에 멈춤을 걸려고 하는 소리가 있다고 보여집니다
アメリカの通信当局、FCC=連邦通信委員会は今月2日、運用が終わった人工衛星を軌道から適切に移動させて廃棄しなかったとしてアメリカの民間企業「ディッシュ」に対し、15万ドル、日本円で2200万円余りの制裁金を科しました

미국 통신 당국 FCC=연방통신위원회는 지난 2일 운용이 끝난 인공위성을 궤도에서 적절히 이동시켜 폐기하지 않았다고 미국 민간기업 ’접시’에 대해 15만 달러, 일본 엔으로 2200만엔이상의 제재금을 부과했습니다

미국 통신 당국 FCC=연방통신위원회는 지난 2일 운용이 끝난 인공위성을 궤도에서 적절히 이동시켜 폐기하지 않았다고 미국 민간기업 ’접시’에 대해 15만 달러, 일본 엔으로 2200만엔이상의 제재금을 부과했습니다
FCCによりますと、ロケットの部品や運用が終わった人工衛星などのスペースデブリ、いわゆる「宇宙ゴミ」の処理を怠ったことで企業に制裁金が科されるのは今回が初めてだということです

FCC에 의하면, 로켓의 부품이나 운용이 끝난 인공 위성등의 스페이스 파편, 이른바 「우주 쓰레기」의 처리를 게을리한 것으로 기업에 제재금이 부과되는 것은 이번이 처음이라고 하는 것입니다

FCC에 의하면, 로켓의 부품이나 운용이 끝난 인공 위성등의 스페이스 파편, 이른바 「우주 쓰레기」의 처리를 게을리한 것으로 기업에 제재금이 부과되는 것은 이번이 처음이라고 하는 것입니다
企業側は「対象の人工衛星は古く、FCCのルールから明確に除外されてきたものだ

기업 측은 ”대상 인공위성은 오래되었고 FCC의 규칙에서 명확하게 제외되어 온 것이다.

기업 측은 ”대상 인공위성은 오래되었고 FCC의 규칙에서 명확하게 제외되어 온 것이다.
さらに当局は安全上、特定の懸念があるとは指摘していない」としています

또한 당국은 안전상 특정 우려가 있다고 지적하지 않았다.

또한 당국은 안전상 특정 우려가 있다고 지적하지 않았다.
宇宙ゴミは年々、増加していて、NASA=アメリカ航空宇宙局によりますと、10センチを超えるものが2万5000個以上存在し、運用中の人工衛星に衝突するなどの懸念があります

우주 쓰레기는 해마다 증가하고 있으며, NASA=미국항공우주국에 의하면, 10센치를 넘는 것이 2만5000개 이상 존재해, 운용중의 인공위성에 충돌하는 등의 우려가 있습니다

우주 쓰레기는 해마다 증가하고 있으며, NASA=미국항공우주국에 의하면, 10센치를 넘는 것이 2만5000개 이상 존재해, 운용중의 인공위성에 충돌하는 등의 우려가 있습니다
今回のFCCの対応は近年、宇宙ビジネスが活発になり人工衛星の数が増加する中、深刻化する宇宙ゴミの問題に歯止めをかけようというねらいがあるとみられます

이번 FCC의 대응은 최근, 우주 비즈니스가 활발해져 인공 위성의 수가 증가하는 가운데, 심각화하는 우주 쓰레기의 문제에 멈춤을 걸려고 하는 소리가 있다고 보여집니다

이번 FCC의 대응은 최근, 우주 비즈니스가 활발해져 인공 위성의 수가 증가하는 가운데, 심각화하는 우주 쓰레기의 문제에 멈춤을 걸려고 하는 소리가 있다고 보여집니다