東日本と西日本で猛暑日の予想も残暑続き熱中症対策を

Dự báo ngày cực nóng ở Đông và Tây Nhật Bản, tiếp tục mùa hè kéo dài, cần phòng tránh say nắng.

Dự báo ngày cực nóng ở Đông và Tây Nhật Bản, tiếp tục mùa hè kéo dài, cần phòng tránh say nắng.
3連休最終日の15日も広い範囲で高気圧に覆われて気温が上がり、東日本と西日本では猛暑日が予想されている所があります

Vào ngày cuối của kỳ nghỉ 3 ngày, ngày 15, áp suất cao bao phủ một khu vực rộng làm nhiệt độ tăng, và một số nơi ở Đông và Tây Nhật Bản được dự báo là ngày cực nóng.

Vào ngày cuối của kỳ nghỉ 3 ngày, ngày 15, áp suất cao bao phủ một khu vực rộng làm nhiệt độ tăng, và một số nơi ở Đông và Tây Nhật Bản được dự báo là ngày cực nóng.
残暑が続く中、引き続き熱中症対策を徹底してください

Trong bối cảnh mùa hè kéo dài, hãy tiếp tục triệt để thực hiện các biện pháp phòng tránh say nắng.

Trong bối cảnh mùa hè kéo dài, hãy tiếp tục triệt để thực hiện các biện pháp phòng tránh say nắng.
14日は静岡県と高知県、宮崎県で日中の最高気温が35度以上の猛暑日と厳しい残暑となりましたが、気象庁によりますと3連休最終日の15日も広い範囲で高気圧に覆われて晴れ、気温が上がる見込みです

Ngày 14, các tỉnh Shizuoka, Kochi và Miyazaki ghi nhận nhiệt độ cao nhất ban ngày trên 35 độ C, trở thành ngày cực nóng với mùa hè khắc nghiệt, nhưng theo Cơ quan Khí tượng, ngày 15, ngày cuối kỳ nghỉ 3 ngày, áp suất cao bao phủ một khu vực rộng, trời nắng và nhiệt độ được dự báo sẽ tăng.

Ngày 14, các tỉnh Shizuoka, Kochi và Miyazaki ghi nhận nhiệt độ cao nhất ban ngày trên 35 độ C, trở thành ngày cực nóng với mùa hè khắc nghiệt, nhưng theo Cơ quan Khí tượng, ngày 15, ngày cuối kỳ nghỉ 3 ngày, áp suất cao bao phủ một khu vực rộng, trời nắng và nhiệt độ được dự báo sẽ tăng.
日中の最高気温は、名古屋市と静岡県浜松市で36度、岐阜市と大阪市、京都市、大分県日田市、宮崎県都城市で35度と猛暑日が見込まれているほか、甲府市や高松市、山口市で34度などと厳しい暑さが予想されています

Nhiệt độ cao nhất ban ngày dự kiến là 36 độ C ở thành phố Nagoya và Hamamatsu (tỉnh Shizuoka), 35 độ C ở thành phố Gifu, Osaka, Kyoto, Hita (tỉnh Oita), và Miyakonojo (tỉnh Miyazaki), là ngày cực nóng; ngoài ra, nhiệt độ ở thành phố Kofu, Takamatsu và Yamaguchi được dự báo là 34 độ C, với thời tiết nóng gay gắt.

Nhiệt độ cao nhất ban ngày dự kiến là 36 độ C ở thành phố Nagoya và Hamamatsu (tỉnh Shizuoka), 35 độ C ở thành phố Gifu, Osaka, Kyoto, Hita (tỉnh Oita), và Miyakonojo (tỉnh Miyazaki), là ngày cực nóng; ngoài ra, nhiệt độ ở thành phố Kofu, Takamatsu và Yamaguchi được dự báo là 34 độ C, với thời tiết nóng gay gắt.
熱中症の危険性が極めて高くなるとして、東海から沖縄にかけての13の県に「熱中症警戒アラート」が発表されています

Do nguy cơ say nắng cực kỳ cao, “Cảnh báo say nắng” đã được ban hành cho 13 tỉnh từ vùng Tokai đến Okinawa.

Do nguy cơ say nắng cực kỳ cao, “Cảnh báo say nắng” đã được ban hành cho 13 tỉnh từ vùng Tokai đến Okinawa.
室内ではエアコンを使用し、こまめに水分や塩分を補給するなど熱中症への対策を徹底するようにしてください

Khi ở trong nhà, hãy sử dụng điều hòa, bổ sung nước và muối thường xuyên, đồng thời triệt để thực hiện các biện pháp phòng tránh say nắng.

Khi ở trong nhà, hãy sử dụng điều hòa, bổ sung nước và muối thường xuyên, đồng thời triệt để thực hiện các biện pháp phòng tránh say nắng.
また、日本付近にかかる前線の影響はしだいに弱まりますが、東日本から西日本では気温の上昇や湿った空気の影響で、15日は局地的に雨雲が発達し激しい雨や非常に激しい雨が降る所がある見込みで、低い土地の浸水や川の増水、土砂災害に十分注意が必要です

Ngoài ra, dù ảnh hưởng của không khí quanh Nhật Bản dần yếu đi, ở Đông và Tây Nhật Bản, do nhiệt độ tăng và không khí ẩm, dự báo ngày 15 sẽ có mây mưa phát triển cục bộ, gây mưa lớn hoặc rất lớn ở một số nơi, cần chú ý đầy đủ đến ngập lụt ở khu vực thấp, sông dâng nước, và lở đất.

Ngoài ra, dù ảnh hưởng của không khí quanh Nhật Bản dần yếu đi, ở Đông và Tây Nhật Bản, do nhiệt độ tăng và không khí ẩm, dự báo ngày 15 sẽ có mây mưa phát triển cục bộ, gây mưa lớn hoặc rất lớn ở một số nơi, cần chú ý đầy đủ đến ngập lụt ở khu vực thấp, sông dâng nước, và lở đất.
また、気圧の谷の影響を受ける北海道も含めて、局地的に大気の状態が非常に不安定となる所がある見込みで、気象庁は落雷や竜巻などの激しい突風、ひょうに注意するよう呼びかけています

Hơn nữa, bao gồm cả Hokkaido chịu ảnh hưởng của thung lũng áp suất, một số khu vực dự báo sẽ có bầu không khí cực kỳ bất ổn, và Cơ quan Khí tượng kêu gọi chú ý đến sét, lốc xoáy hoặc gió giật mạnh, và mưa đá.

Hơn nữa, bao gồm cả Hokkaido chịu ảnh hưởng của thung lũng áp suất, một số khu vực dự báo sẽ có bầu không khí cực kỳ bất ổn, và Cơ quan Khí tượng kêu gọi chú ý đến sét, lốc xoáy hoặc gió giật mạnh, và mưa đá.