モバイルバッテリーから出火か杉並区のマンション火災6人搬送

rạng sáng ngày 25, đã vận chuyển 6 người từ hoả hoạn khu chung cư phường suginami đến bệnh viện, nghi vấn bắt nguồn từ pin điện thoại

rạng sáng ngày 25, đã vận chuyển 6 người từ hoả hoạn khu chung cư phường suginami đến bệnh viện, nghi vấn bắt nguồn từ pin điện thoại
25日未明、東京 杉並区のマンションで火事があり、火元の部屋に住む10代の女性など6人が煙を吸うなどして病院に搬送されました

có đám cháy tại chung cư suginami , tokyo, 6 người phụ nữ ở tầng 10 đã hít phải khói trong đán cháy ở phòng

có đám cháy tại chung cư suginami , tokyo, 6 người phụ nữ ở tầng 10 đã hít phải khói trong đán cháy ở phòng
警察と消防はモバイルバッテリーから出火したとみて詳しい状況を調べています

cảnh sát và đội cứu hoả đang tìm kiếm kĩ tình trạng sau vụ cháy và nghi rằng nguyên nhân là do cục sạc điện thoại

cảnh sát và đội cứu hoả đang tìm kiếm kĩ tình trạng sau vụ cháy và nghi rằng nguyên nhân là do cục sạc điện thoại
警視庁などによりますと25日午前2時前、東京 杉並区阿佐谷南の5階建てのマンションの1室で「モバイルバッテリーから火が出た」などと、住人から119番通報がありました

trước 2h sáng ngày 25 theo trụ cảnh sát, đã có cuộc gọi thông báo đến 199 từ chủ nhà tầng 5 rằng lửa lan ra từ cục sạc đt tại 1 phòng của chung cư asagaya, minami, phường suginami, tokyo.

trước 2h sáng ngày 25 theo trụ cảnh sát, đã có cuộc gọi thông báo đến 199 từ chủ nhà tầng 5 rằng lửa lan ra từ cục sạc đt tại 1 phòng của chung cư asagaya, minami, phường suginami, tokyo.
消防車など29台が出て火はおよそ2時間後に消し止められましたが、2階の1室のおよそ20平方メートルが焼け、この部屋に住む10代の女性など、あわせて6人が煙を吸うなどして病院に搬送されたということです

29 xe cứu hoả đã đến nơi vụ cháy, sau khoảng 2 giờ thì đám cháy đã được dập tắt nhưng đã thiêu rụi trung bình khoảng 20m vuông của 1 phòng tầng2. phòng đó thì có khoảng 6 người phụ nữ đang sống, hơn nữa 1 cô gái tuổi teen đã bị ngạt khói và được vận chuyển đến bệnh viện

29 xe cứu hoả đã đến nơi vụ cháy, sau khoảng 2 giờ thì đám cháy đã được dập tắt nhưng đã thiêu rụi trung bình khoảng 20m vuông của 1 phòng tầng2. phòng đó thì có khoảng 6 người phụ nữ đang sống, hơn nữa 1 cô gái tuổi teen đã bị ngạt khói và được vận chuyển đến bệnh viện
いずれも軽傷とみられるということです

tất cả được cho là vết thương nhẹ

tất cả được cho là vết thương nhẹ
警視庁によりますと火元の部屋の女性は「モバイルバッテリーをスマートフォンにつないで充電した状態で寝ていた所、『ボン』と音がしたので起きると炎があがっていた」などと話しているということで、警察と消防はモバイルバッテリーから出火して燃え広がったとみて詳しい状況を調べています

theo cục cảnh sát, người phụ nữ của căn phòng nơi phát hoả đã kể lại rằng bản thân đã ngủ trong tình trạng đang sạc đt, và bùng, một tiếng đã nổ ra, và có lửa, cảnh sát và đội chữa cháy tìm kiếm kĩ tình trạng lửa đám cháy lan rộng là do sạc đt

theo cục cảnh sát, người phụ nữ của căn phòng nơi phát hoả đã kể lại rằng bản thân đã ngủ trong tình trạng đang sạc đt, và bùng, một tiếng đã nổ ra, và có lửa, cảnh sát và đội chữa cháy tìm kiếm kĩ tình trạng lửa đám cháy lan rộng là do sạc đt
現場は、東京メトロ丸ノ内線の南阿佐ケ谷駅から東におよそ200メートル離れた住宅や飲食店が建ち並ぶ地域です

Hiện trường là khu vực có nhiều nhà và nhà hàng, cách xa ga… khoảng 200m

Hiện trường là khu vực có nhiều nhà và nhà hàng, cách xa ga… khoảng 200m