25日未明、
東京 杉並区の
マンションで
火事があり、
火元の
部屋に
住む
10代の
女性など6人が
煙を
吸うなどして
病院に
搬送されました。
Vào rạng sáng ngày 25, đã xảy ra một vụ cháy tại một chung cư ở quận Suginami, Tokyo, khiến 6 người, bao gồm một phụ nữ ở độ tuổi thiếu niên sống trong căn phòng nơi phát ra đám cháy, phải được đưa đến bệnh viện do hít phải khói.
警察と
消防はモバイルバッテリーから
出火したとみて
詳しい
状況を
調べています。
Cảnh sát và lực lượng cứu hỏa đang điều tra chi tiết tình hình vì cho rằng ngọn lửa bắt nguồn từ pin sạc dự phòng.
警視庁などによりますと
25日午前2時前、
東京 杉並区阿佐谷南の
5階建てのマンションの
1室で「モバイルバッテリーから
火が
出た」などと、
住人から
119番通報がありました。
Theo cảnh sát thủ đô Tokyo và các nguồn tin khác, vào khoảng trước 2 giờ sáng ngày 25, một cư dân đã gọi số khẩn cấp 119 thông báo rằng pin sạc dự phòng phát hỏa tại một căn hộ trong tòa chung cư 5 tầng ở Asagaya Minami, quận Suginami, Tokyo.
消防車など
29台が
出て
火は
およそ2時間後に
消し
止められましたが、
2階の
1室のおよそ
20平方メートルが
焼け、
この部屋に
住む
10代の
女性など、あわせて
6人が
煙を
吸うなどして
病院に
搬送されたということです。
Khoảng 29 xe cứu hỏa đã được điều động và ngọn lửa đã được dập tắt sau khoảng 2 giờ, nhưng khoảng 20 mét vuông của một phòng trên tầng hai đã bị cháy, và tổng cộng 6 người, bao gồm cả một phụ nữ tuổi teen sống trong phòng này, đã được đưa đến bệnh viện do hít phải khói.
いずれも
軽傷とみられるということです。
Tất cả đều được cho là chỉ bị thương nhẹ.
警視庁によりますと
火元の
部屋の
女性は「モバイルバッテリーを
スマートフォンにつないで
充電した
状態で
寝ていた
所、『ボン』と
音がしたので
起きると
炎があがっていた」などと
話しているということで、
警察と
消防はモバイルバッテリーから
出火して
燃え
広がったとみて
詳しい
状況を
調べています。
Theo Sở Cảnh sát Thủ đô Tokyo, người phụ nữ trong căn phòng nơi phát hỏa cho biết: Tôi đã kết nối pin sạc dự phòng với điện thoại thông minh và ngủ trong khi đang sạc, thì nghe thấy tiếng bùm, khi tỉnh dậy thì ngọn lửa đã bùng lên. Cảnh sát và lực lượng cứu hỏa đang điều tra chi tiết vụ việc với nhận định ngọn lửa bùng phát và lan rộng từ pin sạc dự phòng.
現場は、
東京メトロ
丸ノ内線の
南阿佐ケ谷駅から
東におよそ
200メートル
離れた
住宅や
飲食店が
建ち
並ぶ
地域です。
Hiện trường là khu vực có nhiều nhà ở và nhà hàng, cách ga Minami-Asagaya của tuyến Tokyo Metro Marunouchi khoảng 200 mét về phía đông.