核兵器禁止条約 発効 被爆者「私たちの声に耳を傾けて」

핵무기 금지 조약 발효 피폭자 ”우리의 목소리에 귀를 기울여”

핵무기 금지 조약 발효 피폭자 ”우리의 목소리에 귀를 기울여”
核兵器禁止条約が発効したことについて、半世紀以上にわたって核兵器廃絶を訴えてきた広島の被爆者は、条約に参加していない国々に対して「ひと事だと思わず、どうか私たちの声に耳を傾けてほしい」と訴えました

핵무기 금지 조약이 발효 한 것에 대해 반세기 이상 핵무기 폐기를 호소 해 온 히로시마 피폭자는 협약에 참여하지 않는 국가에 대해 ”ひと事 생각하지 말고, 부디 우리의 목소리에 귀를

핵무기 금지 조약이 발효 한 것에 대해 반세기 이상 핵무기 폐기를 호소 해 온 히로시마 피폭자는 협약에 참여하지 않는 국가에 대해 ”ひと事 생각하지 말고, 부디 우리의 목소리에 귀를
広島の被爆者で、93歳の阿部静子さんは、18歳のとき、爆心地から1.5キロの場所で被爆して後遺症や差別に苦しみながらも半世紀以上にわたって、国内外で核兵器廃絶を訴えています

히로시마 피폭자에서 93 세의 아베 시즈코 씨는 18 살 때 폭 심지에서 1.5 킬로미터 위치에 피폭 후유증과 차별에 시달리면서도 반세기 이상에 걸쳐 국내외에서 핵무기 폐기를 호소

히로시마 피폭자에서 93 세의 아베 시즈코 씨는 18 살 때 폭 심지에서 1.5 킬로미터 위치에 피폭 후유증과 차별에 시달리면서도 반세기 이상에 걸쳐 국내외에서 핵무기 폐기를 호소
いま、高齢者施設で暮らす阿部さんは新型コロナウイルスの影響で面会が制限されているため電話でインタビューに応じました

지금 노인 시설에서 생활 아베 씨는 신종 코로나 바이러스의 영향으로 면회가 제한되어 있기 때문에 전화로 인터뷰에 응했습니다

지금 노인 시설에서 생활 아베 씨는 신종 코로나 바이러스의 영향으로 면회가 제한되어 있기 때문에 전화로 인터뷰에 응했습니다
阿部さんは「あの日を体験した私は、原爆は決してこの地球上で使用してはいけない兵器だと思っています

아베 씨는 ”그날을 겪은 나는 원폭은 결코이 지구상에서 사용하지 말라 무기라고 생각합니다

아베 씨는 ”그날을 겪은 나는 원폭은 결코이 지구상에서 사용하지 말라 무기라고 생각합니다
条約が発効したことは、一歩も二歩も前進ですが、核保有国が足並みをそろえてくれなければ『大行進』とはいきません

협약이 발효 된 것은 한 걸음도 두 걸음도 전진이지만, 핵 보유국이 발 맞추어 줘야 ”대행진”과는 안됩니다

협약이 발효 된 것은 한 걸음도 두 걸음도 전진이지만, 핵 보유국이 발 맞추어 줘야 ”대행진”과는 안됩니다
どうか核保有国の方々はひと事だと思わずに耳を傾けて一緒に行動してほしい」と話しました

여하튼 핵 보유국 분들은 ひと事이라고 생각하지 말고 귀를 기울여 함께 행동 해 달라 ”고 말했습니다

여하튼 핵 보유국 분들은 ひと事이라고 생각하지 말고 귀를 기울여 함께 행동 해 달라 ”고 말했습니다
そして、日本政府に対しては「身近に核兵器による被害者がいて苦しみながら過ごしているのをご存じです

그리고 일본 정부에 대해서는 ”가까이 핵무기에 의한 피해자가 고통하면서 지내는지 알고 계십니다

그리고 일본 정부에 대해서는 ”가까이 핵무기에 의한 피해자가 고통하면서 지내는지 알고 계십니다
横目で、見て見ぬふりをすることなく、正視してください

곁눈질로보고도 못 본 척하지 않고 정시하십시오

곁눈질로보고도 못 본 척하지 않고 정시하십시오
誰にも遠慮することなくいけないものはいけないと、いちばん声を大きくして被害者のむごさ、核を持つことの危険さを核保有国に伝えてほしい」と述べ、日本が率先して条約に参加してほしいと訴えました

아무도 사양하지 않고 안 것은 안되면 가장 목소리를 크게하고 피해자의 참사가 핵을 가질 위험을 핵 보유국으로 전해 달라 ”며 일본이 솔선하여 조약

아무도 사양하지 않고 안 것은 안되면 가장 목소리를 크게하고 피해자의 참사가 핵을 가질 위험을 핵 보유국으로 전해 달라 ”며 일본이 솔선하여 조약
核兵器禁止条約 発効 被爆者「私たちの声に耳を傾けて」

핵병기금지 조약 발효 피폭자[우리들의 목소리에 귀를 기울여라]

핵병기금지 조약 발효 피폭자[우리들의 목소리에 귀를 기울여라]
核兵器禁止条約が発効したことについて、半世紀以上にわたって核兵器廃絶を訴えてきた広島の被爆者は、条約に参加していない国々に対して「ひと事だと思わず、どうか私たちの声に耳を傾けてほしい」と訴えました

핵병기 금지 조약이 발효한 것에 대해, 반세기 이상에 걸쳐 핵병기 폐절을 호소해온 히로시마의 피폭자는, 조약에 참가하지 않은 나라들에 대해 [남의 일이라고 생각하지 말고, 부디 우리들의 목소리에 귀를 기울여주길 바란다]라고 호소했습니다.

핵병기 금지 조약이 발효한 것에 대해, 반세기 이상에 걸쳐 핵병기 폐절을 호소해온 히로시마의 피폭자는, 조약에 참가하지 않은 나라들에 대해 [남의 일이라고 생각하지 말고, 부디 우리들의 목소리에 귀를 기울여주길 바란다]라고 호소했습니다.
広島の被爆者で、93歳の阿部静子さんは、18歳のとき、爆心地から1.5キロの場所で被爆して後遺症や差別に苦しみながらも半世紀以上にわたって、国内外で核兵器廃絶を訴えています

히로시마 피폭자인 93세의 아베 시즈코씨는 18세 때, 폭심지에서 1.5키로의 장소에서 피폭되어 후유증과 차별에 고통받으면서도 반세기 이상을 걸쳐, 국내외로 핵병기 폐절을 호소하고 있습니다.

히로시마 피폭자인 93세의 아베 시즈코씨는 18세 때, 폭심지에서 1.5키로의 장소에서 피폭되어 후유증과 차별에 고통받으면서도 반세기 이상을 걸쳐, 국내외로 핵병기 폐절을 호소하고 있습니다.
いま、高齢者施設で暮らす阿部さんは新型コロナウイルスの影響で面会が制限されているため電話でインタビューに応じました

지금, 고령자 시설에서 생활하는 아베씨는 신형 코로나 바이러스의 영향으로 면회가 제한되어 있어 전화로 인터뷰에 응했습니다.

지금, 고령자 시설에서 생활하는 아베씨는 신형 코로나 바이러스의 영향으로 면회가 제한되어 있어 전화로 인터뷰에 응했습니다.
阿部さんは「あの日を体験した私は、原爆は決してこの地球上で使用してはいけない兵器だと思っています

아베씨는 [그 날을 체험한 나는 원폭은 결코 이 지구 상에서 사용하면 안되는 병기라고 생각합니다

아베씨는 [그 날을 체험한 나는 원폭은 결코 이 지구 상에서 사용하면 안되는 병기라고 생각합니다
条約が発効したことは、一歩も二歩も前進ですが、核保有国が足並みをそろえてくれなければ『大行進』とはいきません

조약이 발효된 것은, 한 발 두 발 전진이지만, 핵보유국이 협조하지 않으면 [대행진]으로 가지 않습니다.

조약이 발효된 것은, 한 발 두 발 전진이지만, 핵보유국이 협조하지 않으면 [대행진]으로 가지 않습니다.
どうか核保有国の方々はひと事だと思わずに耳を傾けて一緒に行動してほしい」と話しました

부디 핵보유국의 여러분들이 남의 일이라고 생각하지 않고 귀를 기울여 함께 행동하길 바란다]라고 말했습니다.

부디 핵보유국의 여러분들이 남의 일이라고 생각하지 않고 귀를 기울여 함께 행동하길 바란다]라고 말했습니다.
そして、日本政府に対しては「身近に核兵器による被害者がいて苦しみながら過ごしているのをご存じです

그리고, 일본 정부에 대해서는 [가까이 핵병기에 의한 피해자가 있어 고통받으며 지내고 있는 것을 알고 있습니다

그리고, 일본 정부에 대해서는 [가까이 핵병기에 의한 피해자가 있어 고통받으며 지내고 있는 것을 알고 있습니다
横目で、見て見ぬふりをすることなく、正視してください

곁눈으로 본 척 만 척 하지 말고, 직시해 주세요

곁눈으로 본 척 만 척 하지 말고, 직시해 주세요
誰にも遠慮することなくいけないものはいけないと、いちばん声を大きくして被害者のむごさ、核を持つことの危険さを核保有国に伝えてほしい」と述べ、日本が率先して条約に参加してほしいと訴えました

누구에게도 사양말고 안되는 것은 안된다고, 제일 목소리를 높여 피해자의 무고함, 핵을 가지는 것의 위험함을 핵보유국에게 전해주길 바란다] 라고 말하며, 일본이 솔선해서 조약에 참가하길 바란다고 호소했습니다.

누구에게도 사양말고 안되는 것은 안된다고, 제일 목소리를 높여 피해자의 무고함, 핵을 가지는 것의 위험함을 핵보유국에게 전해주길 바란다] 라고 말하며, 일본이 솔선해서 조약에 참가하길 바란다고 호소했습니다.