日本報紙
イキアキとブンバイのたたかい
2025-10-03 07:10:04
翻譯
HSIANG-CHIAO CHU 00:10 03/10/2025
0 0
添加翻譯
イキアキとブンバイのたたかい
label.tran_page Ikiaki和Bunbai之間的戰鬥
「生き飽きた、生き飽きた、でもいいから殺されたい」と言いながら、いろいろ歩くがいました
label.tran_page 有一個男人在各個地方走來走去,說:“我厭倦了生活,我厭倦了生活,我想被殺,任何人。”
は「南部のイキアキ」と書いたを下げていました
label.tran_page 該男子掛了一張帶有“南方Ikiaki”一詞的卡片。
東北南部という生まれで、「イキアキ」と名乗っていました
label.tran_page 他出生於東北的南部,自稱為“伊基亞基”。

イキアキはたくさんと戦いましたが、にも殺されることはありませんでした
label.tran_page Ikiaki與許多人作戰,但沒有人殺了他。

あるとき、秋田にいる「ブンバイ」という達人が、イキアキのうわさを聞きました
label.tran_page 有一天,一位名叫Bunbai的劍大師在秋田聽到了關於他的謠言。
そして南部のイキアキよ、秋田のブンバイがお前を殺してやる」と書いたを立てました
label.tran_page 然後,他放了一張牌,上面寫著:“南部的伊基亞基,阿基塔的邦巴會殺死你。”
すると、まもなくイキアキが来ました
label.tran_page 很快就激動了。

ブンバイは長いを、イキアキはのついたを持って、河原で戦いました
label.tran_page Bunbai用一把長劍在河岸上戰鬥,伊基亞基拿著開火的木頭。
2どちらも強くて、どちらも負けませんでした
label.tran_page 兩者都很堅強,都不丟失。

しかし夕方になって、ブンバイが疲れてきました
label.tran_page 但是,晚上,Bunbai累了。
イキアキが投げた燃えたがブンバイのに当たりました
label.tran_page Ikiaki的燃燒樹命中了Bunbai的臉
ブンバイは倒れて、死んでしまいました
label.tran_page Bunbai倒塌並死亡

そのとき、イキアキのにもがついていました
label.tran_page 當時,伊基亞基的屍體著火了
イキアキはに飛び込もうとしましたが、遅くて、死んでしまいました
label.tran_page Ikiaki試圖跳入河中,但為時已晚,死了。

こうして、2強いは、秋田河原で死んでしまいました
label.tran_page 因此,這兩個堅強的人死於秋田河岸。