日米自動車摩擦 ブッシュ大統領 宮沢首相に異例懇願 外交文書

Căng thẳng ô tô Nhật-Mỹ: Tổng thống Bush đưa ra yêu cầu bất thường với Thủ tướng Miyazawa trong văn bản ngoại giao

Căng thẳng ô tô Nhật-Mỹ: Tổng thống Bush đưa ra yêu cầu bất thường với Thủ tướng Miyazawa trong văn bản ngoại giao
日米自動車摩擦をめぐり、1992年、当時のブッシュ大統領が宮沢総理大臣に対し、「是非助けて欲しい」とアメリカ製の自動車部品の購入を拡大するよう異例の懇願をしていたことが公開された外交文書で明らかになりました

Liên quan đến xung đột ô tô Nhật-Mỹ, năm 1992, có thông tin tiết lộ rằng Tổng thống Bush khi đó đã đưa ra lời cầu xin bất thường với Thủ tướng Miyazawa để mở rộng mua các phụ tùng ô tô do Mỹ sản xuất, nói rằng: “Tôi thực sự muốn sự giúp đỡ của ông”. đã được tiết lộ trong một tài liệu ngoại giao

Liên quan đến xung đột ô tô Nhật-Mỹ, năm 1992, có thông tin tiết lộ rằng Tổng thống Bush khi đó đã đưa ra lời cầu xin bất thường với Thủ tướng Miyazawa để mở rộng mua các phụ tùng ô tô do Mỹ sản xuất, nói rằng: “Tôi thực sự muốn sự giúp đỡ của ông”. đã được tiết lộ trong một tài liệu ngoại giao
専門家は、この年、大統領選挙を控えていたことから「ブッシュ大統領は再選されるため日本から具体的な数字を勝ち取ることが必要だった」と分析しています

Các chuyên gia đã phân tích rằng kể từ khi cuộc bầu cử tổng thống sắp diễn ra trong năm nay, ``Tổng thống Bush cần phải giành được những con số cụ thể từ Nhật Bản để tái đắc cử.’’

Các chuyên gia đã phân tích rằng kể từ khi cuộc bầu cử tổng thống sắp diễn ra trong năm nay, ``Tổng thống Bush cần phải giành được những con số cụ thể từ Nhật Bản để tái đắc cử.’’
1992年1月に東京で行われた宮沢総理大臣とブッシュ大統領との首脳会談は、日米の自動車摩擦の解消が焦点となり、日本がアメリカ製の自動車部品の購入総額を90億ドルから190億ドルに拡大することなどで一致しました

Tại cuộc gặp thượng đỉnh giữa Thủ tướng Miyazawa và Tổng thống Bush tổ chức tại Tokyo vào tháng 1 năm 1992, trọng tâm là giải quyết mâu thuẫn giữa Nhật Bản và Hoa Kỳ trong lĩnh vực ô tô, với việc Nhật Bản tăng tổng lượng mua phụ tùng ô tô do Mỹ sản xuất từ 9 tỷ USD lên 9 tỷ USD. 19 tỷ USD. Nó đã được đồng ý mở rộng tới số tiền bằng đô la, v.v.

Tại cuộc gặp thượng đỉnh giữa Thủ tướng Miyazawa và Tổng thống Bush tổ chức tại Tokyo vào tháng 1 năm 1992, trọng tâm là giải quyết mâu thuẫn giữa Nhật Bản và Hoa Kỳ trong lĩnh vực ô tô, với việc Nhật Bản tăng tổng lượng mua phụ tùng ô tô do Mỹ sản xuất từ 9 tỷ USD lên 9 tỷ USD. 19 tỷ USD. Nó đã được đồng ý mở rộng tới số tiền bằng đô la, v.v.
今回公開された外交文書からは、アメリカ側が大統領選挙を意識していたことがうかがえます

Các tài liệu ngoại giao được công bố lần này cho thấy phía Mỹ đã biết trước về cuộc bầu cử tổng thống.

Các tài liệu ngoại giao được công bố lần này cho thấy phía Mỹ đã biết trước về cuộc bầu cử tổng thống.
首脳会談の前の月(1991年12月)、アメリカ政府高官は外務省幹部に「来年は大統領選挙の年だ

Một tháng trước hội nghị thượng đỉnh (tháng 12 năm 1991), một quan chức cấp cao của chính phủ Mỹ đã nói với một quan chức cấp cao của Bộ Ngoại giao rằng “năm tới là năm bầu cử tổng thống”.

Một tháng trước hội nghị thượng đỉnh (tháng 12 năm 1991), một quan chức cấp cao của chính phủ Mỹ đã nói với một quan chức cấp cao của Bộ Ngoại giao rằng “năm tới là năm bầu cử tổng thống”.
具体的成果がないことになれば訪日自体が失敗だったと強く批判されることになる」と譲歩を迫っていました

Ông nói: “Nếu không có kết quả cụ thể, chuyến thăm Nhật Bản sẽ bị chỉ trích mạnh mẽ là thất bại”.

Ông nói: “Nếu không có kết quả cụ thể, chuyến thăm Nhật Bản sẽ bị chỉ trích mạnh mẽ là thất bại”.
そして1月の首脳会談では、ブッシュ大統領が宮沢総理大臣に対し「自分は再選されることに何ら疑いは持っていない」としつつ「本国で大変な圧力に直面している

Tại cuộc họp thượng đỉnh vào tháng 1, Tổng thống Bush nói với Thủ tướng Miyazawa, “Tôi không nghi ngờ gì về việc mình sẽ tái đắc cử”, nhưng nói thêm, “Tôi đang phải đối mặt với áp lực rất lớn ở trong nước”.

Tại cuộc họp thượng đỉnh vào tháng 1, Tổng thống Bush nói với Thủ tướng Miyazawa, “Tôi không nghi ngờ gì về việc mình sẽ tái đắc cử”, nhưng nói thêm, “Tôi đang phải đối mặt với áp lực rất lớn ở trong nước”.
自分が求めているのは最善の数字だ

Những gì tôi đang tìm kiếm là con số tốt nhất

Những gì tôi đang tìm kiếm là con số tốt nhất
是非自分を助けて欲しい」と述べ、アメリカ製の自動車部品の購入を拡大するよう異例の懇願をしていました

Xin hãy giúp tôi,” ông nói, đưa ra lời cầu xin bất thường để mở rộng mua phụ tùng ô tô do Mỹ sản xuất.

Xin hãy giúp tôi,” ông nói, đưa ra lời cầu xin bất thường để mở rộng mua phụ tùng ô tô do Mỹ sản xuất.
これに対し宮沢総理大臣は「あなたが成功することは私が成功するために必要である」と述べ、アメリカの要求を受け入れました

Đáp lại, Thủ tướng Miyazawa chấp nhận yêu cầu của Mỹ và nói: “Thành công của bạn là cần thiết để tôi thành công”.

Đáp lại, Thủ tướng Miyazawa chấp nhận yêu cầu của Mỹ và nói: “Thành công của bạn là cần thiết để tôi thành công”.
しかし、この年の11月に行われた大統領選挙でブッシュ氏はクリントン氏に敗れました

Tuy nhiên, Bush đã thua Clinton trong cuộc bầu cử tổng thống được tổ chức vào tháng 11 năm đó.

Tuy nhiên, Bush đã thua Clinton trong cuộc bầu cử tổng thống được tổ chức vào tháng 11 năm đó.
日本外交史に詳しい法政大学の高橋和宏教授は「大統領選挙に向けた動きが始まっていく中、ブッシュ大統領は再選されるためには日本から具体的な数字を勝ち取ることが必要だった

Giáo sư Kazuhiro Takahashi của Đại học Josei, một chuyên gia về lịch sử ngoại giao Nhật Bản, cho biết: “Khi cuộc bầu cử tổng thống bắt đầu, Tổng thống Bush cần phải giành được những con số cụ thể từ Nhật Bản để tái đắc cử.

Giáo sư Kazuhiro Takahashi của Đại học Josei, một chuyên gia về lịch sử ngoại giao Nhật Bản, cho biết: “Khi cuộc bầu cử tổng thống bắt đầu, Tổng thống Bush cần phải giành được những con số cụ thể từ Nhật Bản để tái đắc cử.
宮沢総理大臣としても、ブッシュ氏以外の候補者が厳しい対日姿勢を示していたため、このタイミングでアメリカ側に協力姿勢を示した」と話しています

Với tư cách là Thủ tướng Miyazawa, các ứng cử viên khác ngoài ông Bush đều có quan điểm cứng rắn với Nhật Bản nên tôi nhân cơ hội này để thể hiện sự hợp tác với phía Mỹ”.

Với tư cách là Thủ tướng Miyazawa, các ứng cử viên khác ngoài ông Bush đều có quan điểm cứng rắn với Nhật Bản nên tôi nhân cơ hội này để thể hiện sự hợp tác với phía Mỹ”.