クリスマスケーキ崩れた状態で届く 高島屋“原因究明急ぐ”

Bánh Giáng sinh của Takashimaya về đến tình trạng nát “Chúng tôi đang khẩn trương điều tra nguyên nhân”

Bánh Giáng sinh của Takashimaya về đến tình trạng nát “Chúng tôi đang khẩn trương điều tra nguyên nhân”
大手デパートの高島屋がオンラインで予約販売したクリスマス用のケーキの一部が崩れた状態で届けられたことを受けて、会社は原因の究明を急ぐと説明しています

Sau khi một số bánh Giáng sinh mà cửa hàng bách hóa lớn Takashimaya bán trước trên mạng được giao trong tình trạng hư hỏng, công ty cho biết sẽ khẩn trương điều tra nguyên nhân.

Sau khi một số bánh Giáng sinh mà cửa hàng bách hóa lớn Takashimaya bán trước trên mạng được giao trong tình trạng hư hỏng, công ty cho biết sẽ khẩn trương điều tra nguyên nhân.
高島屋がオンラインで予約販売したクリスマス用の冷凍のケーキで、購入した人の一部からケーキが崩れた状態で届けられたという問い合わせが相次ぎ、会社は24日、謝罪のコメントを発表しました

Công ty đã đưa ra lời xin lỗi vào ngày 24 sau khi một số khách hàng mua bánh Giáng sinh đông lạnh được Takashimaya bán trực tuyến nhận được yêu cầu về việc bánh được giao trong tình trạng bị nát vụn.

Công ty đã đưa ra lời xin lỗi vào ngày 24 sau khi một số khách hàng mua bánh Giáng sinh đông lạnh được Takashimaya bán trực tuyến nhận được yêu cầu về việc bánh được giao trong tình trạng bị nát vụn.
会社によりますとこのケーキは、外部のレストランの監修のもとで埼玉県羽生市にある菓子メーカーが製造・こん包し、ヤマト運輸が配送を請け負ったということです

Theo công ty, chiếc bánh này được sản xuất và đóng gói bởi một nhà sản xuất bánh kẹo ở thành phố Hanyu, tỉnh Saitama dưới sự giám sát của một nhà hàng bên ngoài và Yamato Transport đã ký hợp đồng giao hàng.

Theo công ty, chiếc bánh này được sản xuất và đóng gói bởi một nhà sản xuất bánh kẹo ở thành phố Hanyu, tỉnh Saitama dưới sự giám sát của một nhà hàng bên ngoài và Yamato Transport đã ký hợp đồng giao hàng.
ケーキが崩れた原因について高島屋は、製造から配送までのどの段階で問題があったのか分かっていないとして究明を急ぐと説明しています

Về nguyên nhân khiến bánh bị nát, Takashimaya giải thích rằng họ không biết sự cố xảy ra ở khâu nào từ khâu sản xuất đến giao hàng và sẽ gấp rút điều tra.

Về nguyên nhân khiến bánh bị nát, Takashimaya giải thích rằng họ không biết sự cố xảy ra ở khâu nào từ khâu sản xuất đến giao hàng và sẽ gấp rút điều tra.
一方、ヤマト運輸は「現在、関係各所を含めて輸送の状況について調査を行っている」としています

Trong khi đó, Yamato Transport cho biết, ``Hiện tại, chúng tôi đang điều tra tình hình vận tải, bao gồm cả với tất cả các bên liên quan.’’

Trong khi đó, Yamato Transport cho biết, ``Hiện tại, chúng tôi đang điều tra tình hình vận tải, bao gồm cả với tất cả các bên liên quan.’’
高島屋によりますと、24日午後8時の時点で問い合わせがのべ370件ほど寄せられていて、配送日は23日と24日に集中していますが、問い合わせがあったのは広い範囲で一部の地域には限定されていないということです

Theo Takashimaya, tính đến 8 giờ tối ngày 24, họ đã nhận được tổng cộng 370 yêu cầu và ngày giao hàng tập trung vào ngày 23 và 24. Điều này có nghĩa là không giới hạn ở khu vực.

Theo Takashimaya, tính đến 8 giờ tối ngày 24, họ đã nhận được tổng cộng 370 yêu cầu và ngày giao hàng tập trung vào ngày 23 và 24. Điều này có nghĩa là không giới hạn ở khu vực.
崩れた状態で届いた購入者には、返金のほか、可能な場合には商品を交換するなど個別の状況や要望に応じて対応しているとしています

Đối với những người mua nhận được sản phẩm trong tình trạng hư hỏng, chúng tôi sẽ đáp ứng từng tình huống và yêu cầu riêng lẻ, chẳng hạn như hoàn tiền hoặc đổi sản phẩm nếu có thể.

Đối với những người mua nhận được sản phẩm trong tình trạng hư hỏng, chúng tôi sẽ đáp ứng từng tình huống và yêu cầu riêng lẻ, chẳng hạn như hoàn tiền hoặc đổi sản phẩm nếu có thể.
高島屋は「クリスマスケーキを楽しみにされていたお客さまにおいては、期待を裏切る形となり深くおわび申し上げます

Takashimaya cho biết: “Chúng tôi gửi lời xin lỗi sâu sắc đến những khách hàng đã mong chờ những chiếc bánh Giáng sinh của chúng tôi vì chúng tôi không thể đáp ứng được sự mong đợi của họ.

Takashimaya cho biết: “Chúng tôi gửi lời xin lỗi sâu sắc đến những khách hàng đã mong chờ những chiếc bánh Giáng sinh của chúng tôi vì chúng tôi không thể đáp ứng được sự mong đợi của họ.
お客さまには誠心誠意対応させていただくとともに、今回の件を真摯(しんし)に受け止め、再発防止に努めます」とコメントしています

Chúng tôi sẽ trả lời khách hàng một cách chân thành, xem xét vấn đề này một cách nghiêm túc và nỗ lực ngăn chặn sự việc này xảy ra lần nữa.”

Chúng tôi sẽ trả lời khách hàng một cách chân thành, xem xét vấn đề này một cách nghiêm túc và nỗ lực ngăn chặn sự việc này xảy ra lần nữa.”