Báo tiếng Nhật
大学だいがく入学にゅうがく共通きょうつうテスト 被災ひさい受験生じゅけんせい追試験ついしけん特例とくれい措置そち 文科ぶんかしょう
1/3/2024 9:32:58 PM +09:00
Bản dịch
hat244197281 03:01 04/01/2024
0 0
Thêm bản dịch
大学だいがく入学にゅうがく共通きょうつうテスト 被災ひさい受験生じゅけんせい追試験ついしけん特例とくれい措置そち 文科ぶんかしょう
label.tran_page Bộ trưởng Bộ Giáo dục, Văn hóa, Thể thao, Khoa học và Công nghệ ban hành biện pháp đặc biệt đối với kỳ thi bổ sung đối với học sinh vùng bị thiên tai trong kỳ thi chung đầu vào đại học
今回こんかいだい地震じしんけ、もり山文やまぶん科学かがく大臣だいじんは、1つき中旬ちゅうじゅん実施じっしされる「大学だいがく入学にゅうがく共通きょうつうテスト」のほん試験しけんけられない被災ひさい受験生じゅけんせいについて、1つき下旬げじゅん追試験ついしけんけられるよう特例とくれい措置そちこうじることを発表はっぴょうしました
label.tran_page Để ứng phó với trận động đất gần đây, Bộ trưởng Bộ Giáo dục, Văn hóa, Thể thao, Khoa học và Công nghệ Moriyama đã đưa ra điều khoản đặc biệt để những thí sinh từ các khu vực bị thiên tai không thể tham gia kỳ thi chung đầu vào đại học chính được tổ chức vào giữa tháng 1. có thể tham gia kỳ thi bù vào cuối tháng 1. thông báo rằng các biện pháp sẽ được thực hiện

1にち発生はっせいした石川いしかわけん能登のと地方ちほう震源しんげんとするだい地震じしんけて、もり山文やまぶん科学かがく大臣だいじんは、被災ひさい受験生じゅけんせい保護ほごしゃけてメッセージ発表はっぴょうしました

label.tran_page Để ứng phó với trận động đất lớn xảy ra vào ngày 1, với tâm chấn ở vùng Noto của tỉnh Ishikawa, Bộ trưởng Bộ Giáo dục, Văn hóa, Thể thao, Khoa học và Công nghệ Moriyama đã đưa ra thông điệp tới các thí sinh và phụ huynh của họ ở những khu vực bị ảnh hưởng.


それによりますと「現在げんざいのところ、今月こんげつ13にちと14にち大学だいがく入学にゅうがく共通きょうつうテストほん試験しけん予定よていどお実施じっしするが、個別こべつ試験しけん会場かいじょう状況じょうきょうについて確認かくにんすすめている」としています
label.tran_page Theo tuyên bố, ``Hiện tại, kỳ thi chung đầu vào đại học chính sẽ được tổ chức như dự kiến ​​vào ngày 13 và 14 tháng này, nhưng chúng tôi hiện đang xác nhận trạng thái của các địa điểm thi riêng lẻ.’’


そのうえでさかりさん大臣だいじんは「このたびの地震じしん影響えいきょうにより、ほん試験しけん受験じゅけんできないほう見込みこまれる
label.tran_page Sau đó, Bộ trưởng Moriyama cho biết: “Do ảnh hưởng của trận động đất gần đây, dự kiến ​​một số người sẽ không thể tham gia kỳ thi chính.
そうしたみなさんも、今月こんげつ27にちと28にち追試験ついしけん受験じゅけん可能かのうなるよう、特例とくれい措置そちこうじるとともに、被災ひさいしたひとたちが受験じゅけんしやすいよう被災ひさい大学だいがくなど連携れんけいし、追試験ついしけん会場かいじょう設置せっちする予定よていだ」としています
label.tran_page Chúng tôi sẽ thực hiện các biện pháp đặc biệt để những người như vậy có thể tham gia kỳ thi bù vào ngày 27 và 28 tháng này, đồng thời chúng tôi cũng sẽ làm việc với các trường đại học trong khu vực thảm họa để thiết lập các địa điểm thi bù để giúp mọi người dễ dàng hơn. bị ảnh hưởng bởi thảm họa để tham gia kỳ thi.


そして試験しけん実施じっしに関にかんする情報じょうほうつい受験じゅけん申請しんせい方法ほうほうなど具体ぐたいてき情報じょうほう文部もんぶ科学かがくしょう大学入試センターだいがくにゅうしせんた-のホームページなどから発信はっしんするので、受験生じゅけんせい保護ほごしゃ情報じょうほう留意りゅういしてほしい」とびかけています
label.tran_page ``Các thông tin cụ thể như thông tin về việc thực hiện kỳ ​​thi và cách đăng ký dự thi bổ sung sẽ được phổ biến trên các trang web của Bộ Giáo dục, Văn hóa, Thể thao, Khoa học và Công nghệ và Trung tâm Tuyển sinh Đại học, vì vậy chúng tôi yêu cầu các học sinh tương lai và phụ huynh của các em hãy hết sức chú ý đến thông tin này.”


さらに「受験生じゅけんせい保護ほごしゃ不安ふあんかかえているひともいるとおもが、受験生じゅけんせいちから発揮はっきできるよう文部もんぶ科学かがくしょうとしても引き続ひきつづつとめていきたい」としています
label.tran_page Hơn nữa, ``Tôi tin rằng một số học sinh và phụ huynh của các em đang cảm thấy lo lắng, nhưng Bộ Giáo dục, Văn hóa, Thể thao, Khoa học và Công nghệ sẽ tiếp tục nỗ lực để giúp học sinh phát huy hết tiềm năng của mình.’’