愛子さまが22歳の誕生日 日本文学の勉強に励み忙しくも充実した日々送られる

爱子公主庆祝22岁生日,度过忙碌而充实的日子学习日本文学

爱子公主庆祝22岁生日,度过忙碌而充实的日子学习日本文学
宮内庁は誕生日に際し、愛子さまが皇居の書陵部で「百人一首」の写本や虫などが和歌を詠み合う物語が描かれたすごろくをご覧になる様子を公開しました

在她生日之际,宫内厅发布了爱子公主在皇宫图书馆观看描绘《百人一首》手稿和昆虫互相朗诵和歌诗故事的双六的视频。

在她生日之际,宫内厅发布了爱子公主在皇宫图书馆观看描绘《百人一首》手稿和昆虫互相朗诵和歌诗故事的双六的视频。
撮影には両陛下も立ち会い、その後、ご一家で説明を聞きながら熱心にご覧になったということです

拍摄期间,两位陛下都在场,随后家人一边听解说,一边兴致勃勃地观看现场。

拍摄期间,两位陛下都在场,随后家人一边听解说,一边兴致勃勃地观看现场。
愛子さまは学習院大学で和歌などの日本文学を勉強していて現在、卒業論文に取り組まれています

爱子公主正在学习院大学学习和歌等日本文学,目前正在写毕业论文。

爱子公主正在学习院大学学习和歌等日本文学,目前正在写毕业论文。
放課後に大学の閲覧室や書庫で資料を集めるなど、忙しくも充実した日々を送られているということです

她的日子忙碌而充实,比如放学后到大学阅览室、档案馆收集资料。

她的日子忙碌而充实,比如放学后到大学阅览室、档案馆收集资料。
今年は両陛下のご結婚30年の節目で、愛子さまはその展覧会をご覧になるなどして、両陛下の歩みや皇室の歴史や伝統に触れ、皇族としてのお務めについて改めて思いを深くしていらっしゃるご様子だということです

今年是两位陛下结婚30周年,爱子公主参观了展览,了解了两位陛下的历史以及皇室的历史和传统,并提醒自己作为皇室成员的职责家人,看来你们就是这么做的。

今年是两位陛下结婚30周年,爱子公主参观了展览,了解了两位陛下的历史以及皇室的历史和传统,并提醒自己作为皇室成员的职责家人,看来你们就是这么做的。