元日から一部のデパートで新春恒例の「初売り」

元旦起部分百貨公司新年習俗“首銷”

元旦起部分百貨公司新年習俗“首銷”
元日の1月1日、一部のデパートで新春恒例の「初売り」が始まりました

元旦,1月1日,一些百貨公司開始了一年一度的新年促銷活動。

元旦,1月1日,一些百貨公司開始了一年一度的新年促銷活動。
東京 豊島区のデパート「西武池袋本店」では、福袋などを目当てに午前10時の開店前から多くの客が並んだことを受けて、30分前倒しして営業を始めました

店內設置了食品福袋售賣場所,11家知名品牌提供的西點、小菜、肉類等福袋一字排開。

店內設置了食品福袋售賣場所,11家知名品牌提供的西點、小菜、肉類等福袋一字排開。
店内には食料品の福袋を販売する会場が設けられ、11の有名ブランドが提供する洋菓子や惣菜、肉などの福袋が並べられました

價格從1500日元到10000日元不等,參觀者紛紛購買。

價格從1500日元到10000日元不等,參觀者紛紛購買。
価格帯は1500円から1万円程度となっていて、訪れた人たちが次々と買い求めていました

一位帶著妻子來訪的40多歲男性顧客說:“我是來買與我生活直接相關的食物的。

一位帶著妻子來訪的40多歲男性顧客說:“我是來買與我生活直接相關的食物的。
このほか、このデパートでは大人数で集まる機会がことしは増えると見込んで、期限までに購入を申し込むと、およそ10人前の高級マグロや、結婚式のプランなどがあたる福袋も用意したということです

我會在一年的時間裡一點一點地消費它,”他說。

我會在一年的時間裡一點一點地消費它,”他說。
夫婦で訪れた40代の男性客は「生活に直結する食べ物を買いに来ました

還有一位來買點心和火腿的60多歲的男性顧客說:“我擔心裡面的東西可能很少,但我很期待每年的第一次銷售。”

還有一位來買點心和火腿的60多歲的男性顧客說:“我擔心裡面的東西可能很少,但我很期待每年的第一次銷售。”
1年かけて少しずつ消費します」と話していました
また菓子やハムを買いに来たという60代の男性客は「中身が小さくなってないか心配ですが、初売りは毎年の楽しみです」と話していました
西武池袋本店の久保田俊樹本店長は「3年ぶりに行動制限のない元日を迎えることができました
来店客の数はすでに去年より1.5倍多いですが、ゆっくりと買い物を楽しんでほしいです」と話していました