米加州沖で原油流出、野生生物の生息地破壊 野鳥や魚の死骸が漂着

美國加利福尼亞海岸原油洩漏,野生動物棲息地遭到破壞,死鳥和魚類被沖上岸

美國加利福尼亞海岸原油洩漏,野生動物棲息地遭到破壞,死鳥和魚類被沖上岸
米カリフォルニア州南部沖で石油パイプラインが破損し、3000バレル(約35万リットル)相当の原油が海上に流出しました

加利福尼亞南部海岸的輸油管道遭到破壞,3,000 桶(約 350,000 升)原油洩漏到海中。

加利福尼亞南部海岸的輸油管道遭到破壞,3,000 桶(約 350,000 升)原油洩漏到海中。
沿岸部の一帯は原油に覆われ、死んだ野鳥や魚が海岸に漂着しています

沿海地區被原油覆蓋,死去的野鳥和魚類被沖上岸。

沿海地區被原油覆蓋,死去的野鳥和魚類被沖上岸。
同郡執行官のカトリーナ・フォーリー氏によると、パイプラインの破損は同州南部ハンティントンビーチの沖合約8キロの地点で発生しました

據縣執行官卡特里娜·弗利 (Katrina Foley) 稱,管道破裂發生在加利福尼亞州南部亨廷頓海灘離岸約 8 公里處。

據縣執行官卡特里娜·弗利 (Katrina Foley) 稱,管道破裂發生在加利福尼亞州南部亨廷頓海灘離岸約 8 公里處。
石油はタルバート湿原全域に流入し、同地の野生生物に深刻な被害が出ています

石油已經流入整個塔爾伯特沼澤,對那裡的野生動物造成嚴重破壞。

石油已經流入整個塔爾伯特沼澤,對那裡的野生動物造成嚴重破壞。
フォーリー氏は「私たちが地域社会と連携し、何十年もかけて作り上げてきた美しい野生生物の生息地が、たった1日で完全に破壊された」と語りました

“我們幾十年來與社區合作建造的美麗野生動物棲息地在一天之內就被完全摧毀了,”弗利說。

“我們幾十年來與社區合作建造的美麗野生動物棲息地在一天之內就被完全摧毀了,”弗利說。
沿岸警備隊は、原油の混じった海水約4600リットルを流出地点から回収したと発表しました

海岸警衛隊宣布已從洩漏點回收了約 4,600 升與原油混合的海水。

海岸警衛隊宣布已從洩漏點回收了約 4,600 升與原油混合的海水。
今後も24時間態勢で対応を継続します

我們將繼續全天 24 小時響應。

我們將繼續全天 24 小時響應。