オミクロン株国内2例目 濃厚接触者は都内に46人 都が明らかに

신형 코로나의 새로운 변이 바이러스 ’오미크론’의 감염에 대해 도쿄부는 국내 두번째 감염자로 확인된 남성의 밀접접촉자가 도내에 46명이며, 이 중 36명이 숙박요양시설에 들어가게 되었다고 밝혔습니다.

신형 코로나의 새로운 변이 바이러스 ’오미크론’의 감염에 대해 도쿄부는 국내 두번째 감염자로 확인된 남성의 밀접접촉자가 도내에 46명이며, 이 중 36명이 숙박요양시설에 들어가게 되었다고 밝혔습니다.
新型コロナの新たな変異ウイルス「オミクロン株」の感染をめぐり、東京都は、国内の2例目として確認された男性の濃厚接触者が都内に46人いて、このうち36人が宿泊療養施設に入ることになったと明らかにしました

11월말에 페루에서 출발하여 나리타공항에 도착한 남성이 새로운 변이 바이러스 ’오미크론’에 감염되었다는 사실이 확인되었고, 이로써 국내 오미크론 감염자는 두번째입니다.

11월말에 페루에서 출발하여 나리타공항에 도착한 남성이 새로운 변이 바이러스 ’오미크론’에 감염되었다는 사실이 확인되었고, 이로써 국내 오미크론 감염자는 두번째입니다.
11月末にペルーから成田空港に到着した男性が、新たな変異ウイルス「オミクロン株」に感染していることが確認され、国内で2例目となりました

같은 비행기에 타고 있던 탑승객들은 공항 검역소에서 검사를 받아 전원 음성으로 밝혀졌으나, 정부는 밀접접촉자로 분류하여 대응하고 있습니다.

같은 비행기에 타고 있던 탑승객들은 공항 검역소에서 검사를 받아 전원 음성으로 밝혀졌으나, 정부는 밀접접촉자로 분류하여 대응하고 있습니다.
同じ航空機に乗っていた乗客は、空港の検疫所の検査で全員、陰性でしたが、国は濃厚接触者とみなして対応しています

이와 관련하여 도쿄부는 밀접접촉자 46명이 도내 주민으로, 그중 36명은 도내 숙박요양시설에 들어가게 되었다고 분명히 밝혔습니다.

이와 관련하여 도쿄부는 밀접접촉자 46명이 도내 주민으로, 그중 36명은 도내 숙박요양시설에 들어가게 되었다고 분명히 밝혔습니다.
これについて東京都は、濃厚接触者のうち46人が都内在住の人で、このうち36人は、都の宿泊療養施設に入ることになったと明らかにしました

또한 국내 첫번째 감염자인 남성과 함께 탑승 중이던 도내 주민 39명 중 31명은 이미 숙박요양시설에 들어갔거나 이후 들어갈 예정이며, 8명은 자택에서 대기하며 보건소에서 관찰을 이어가고 있습니다.

또한 국내 첫번째 감염자인 남성과 함께 탑승 중이던 도내 주민 39명 중 31명은 이미 숙박요양시설에 들어갔거나 이후 들어갈 예정이며, 8명은 자택에서 대기하며 보건소에서 관찰을 이어가고 있습니다.
また、国内1例目の男性と同じ航空機に乗っていた都内在住の39人のうち、
▽31人は、すでに宿泊療養施設に入ったか、今後入る予定で、
▽8人は自宅に待機して、保健所が健康観察を続けているということです

도쿄부의 게이코 지사는 기자단에 ”각각 협력을 받아 밀접접촉자 대응을 지자체로서 이어나가고 있다”라고 말하며, 시내에 감염이 퍼지는 것을 막기 위해 대응을 계속 이어갈 것이고, 협력을 요청할 것이란 의사를 밝혔습니다.

도쿄부의 게이코 지사는 기자단에 ”각각 협력을 받아 밀접접촉자 대응을 지자체로서 이어나가고 있다”라고 말하며, 시내에 감염이 퍼지는 것을 막기 위해 대응을 계속 이어갈 것이고, 협력을 요청할 것이란 의사를 밝혔습니다.
東京都の小池知事は、記者団に対し「それぞれご協力いただき、濃厚接触者の対応を、都として進めていく」と述べ、市中での感染を防ぐため、引き続き、協力を呼びかけていく考えを示しました