札幌市内のセブン‐イレブンで賞味期限切れのおでん販売

Expired oden sales at Seven-Eleven in Sapporo

Expired oden sales at Seven-Eleven in Sapporo
コンビニエンスストア大手のセブン‐イレブン・ジャパンは、札幌市内の店舗で賞味期限が過ぎたおでんを販売していたと発表しました

Seven-Eleven Japan, a major convenience store, announced that it was selling oden that had passed its expiration date at stores in Sapporo.

Seven-Eleven Japan, a major convenience store, announced that it was selling oden that had passed its expiration date at stores in Sapporo.
店のオーナーが期限が切れた具材を使うよう、店員に指示していたということです

The store owner was instructing the clerk to use the expired ingredients.

The store owner was instructing the clerk to use the expired ingredients.
発表によりますと、セブン‐イレブンの札幌 東区にある店舗で販売したおでんの一部に賞味期限切れの具材が使われていました

According to the announcement, some of the oden sold at Seven-Eleven stores in Higashi-ku, Sapporo used ingredients that had expired.

According to the announcement, some of the oden sold at Seven-Eleven stores in Higashi-ku, Sapporo used ingredients that had expired.
「賞味期限が過ぎた具材を仕込む映像が投稿されている」と動画投稿サイトを見た消費者から連絡があり、会社が6日、店のオーナーに確認したところ事実が発覚したということです

A consumer who saw the video posting site contacted me that ”a video of filling ingredients that have passed the expiration date has been posted,” and the company confirmed with the store owner on the 6th that the fact was discovered.

A consumer who saw the video posting site contacted me that ”a video of filling ingredients that have passed the expiration date has been posted,” and the company confirmed with the store owner on the 6th that the fact was discovered.
調査に対し、オーナーは賞味期限が切れた具材を使うよう、みずから店員に指示していたと説明しているということで、会社ではこの店でのおでんの販売を休止する措置を取りました

In response to the investigation, the owner explained that he had instructed the clerk to use the ingredients whose expiration date had expired, so the company took measures to suspend the sale of oden at this store.

In response to the investigation, the owner explained that he had instructed the clerk to use the ingredients whose expiration date had expired, so the company took measures to suspend the sale of oden at this store.
投稿された動画には、撮影したとされる日より前に賞味期限が切れていた、しらたきやがんもを仕込む様子が映っていて、中には1か月近く賞味期限が過ぎた具材も使われていたと紹介されており、会社では期間や個数など販売の詳しい実態を調べています

The posted video shows how shirataki noodles and cancer, which had expired before the date they were shot, are being prepared, and some of the ingredients have passed the expiration date for nearly a month. It is introduced that it was done, and the company is investigating the detailed actual situation of sales such as period and quantity.

The posted video shows how shirataki noodles and cancer, which had expired before the date they were shot, are being prepared, and some of the ingredients have passed the expiration date for nearly a month. It is introduced that it was done, and the company is investigating the detailed actual situation of sales such as period and quantity.
これまでに健康被害などの報告はないということです

There have been no reports of health hazards so far.

There have been no reports of health hazards so far.
セブン‐イレブン・ジャパンは「ご迷惑とご心配をおかけし、誠に申し訳ございません

Seven-Eleven Japan said, ”We apologize for the inconvenience and concern.

Seven-Eleven Japan said, ”We apologize for the inconvenience and concern.
店には厳正な対処を実施し、全国の加盟店に対して再発防止に向けた注意喚起と一層の品質管理体制の強化に努めてまいります」とコメントしています

We will take strict measures against stores and strive to alert member stores nationwide to prevent recurrence and further strengthen our quality control system. ”

We will take strict measures against stores and strive to alert member stores nationwide to prevent recurrence and further strengthen our quality control system. ”