Japanese newspaper
とりたちの花見はなみ
2025-02-20 07:10:24
Translation
Adriel Falcon 16:02 20/02/2025
1 0
Add translation
とりたちの花見はなみ
label.tran_page Birds' Blossom Viewing

むかしあるやまさくら満開まんかいになった

label.tran_page Once upon a time, there was a mountain where the cherry blossoms were in full bloom.

そこへトンビとスズメとハトとカラスがやってきて、みんな花見はなみをすることになった

label.tran_page Then, a kite, a sparrow, a pigeon and a crow came there. They all decided to have a cherry blossom viewing.
トンビはさかなり、スズメはまちさけいに、ハトは料理りょうりをし、カラスは風呂敷ふろしきわんりにこととなった
label.tran_page The kite caught fish, the sparrow went to town to buy sake, the pigeon cooked and the crow went to borrow wrapping cloth and bowls.

トンビ・スズメ・ハトがそれぞれ仕事しごとえてくたくたになっているころ、ようやくカラスがもどってきた

label.tran_page Just as the kite, sparrow and pigeon became worn out after finishing their tasks, the crow finally returned.

カラスは花見はなみ酒盛さかもまえに、余興よきょうたのしもうと提案ていあんした

label.tran_page The crow proposed to have a little entertainment before the viewing party.
まずはトンビがふえいた
label.tran_page First, the kite played the flute.
それにあわせてスズメが三味線しゃみせんいた
label.tran_page To match that, the sparrow played the shamisen.
ハトはトンビ・スズメの演奏えんそうわせて、豆絞まめしぼ手拭てぬぐをほおっかむりしておどりだした
label.tran_page The pigeon, in sync with the black kite’s and sparrow’s musical performance, wrapped a spotted hand towel around its head and started dancing.

ふととカラスの姿すがたはなく、料理りょうりさけもすべてなくなっていた

label.tran_page When they suddenly realized it, the crow was nowhere to be seen, and all the food and sake had disappeared.
カラスが全部一人ぜんぶひとりべてしまったのである
label.tran_page The crow had eaten everything by himself.
トンビ・スズメ・ハトはくやしがったがもうおそかった
label.tran_page The kite, sparrow, and pigeon were frustrated, but it was already too late.

トンビがカラスをといじめるようになったのは、このときからだということである

label.tran_page It is said that the reason kites started bullying crows dates back to this incident.