韓国大統領選挙 投票日6月3日に決定 ユン前大統領の罷免受け

Cuộc bầu cử tổng thống Hàn Quốc: Ngày bầu cử quyết định vào ngày 3 tháng 6; Cựu Tổng thống Yoon đã được sa thải

Cuộc bầu cử tổng thống Hàn Quốc: Ngày bầu cử quyết định vào ngày 3 tháng 6; Cựu Tổng thống Yoon đã được sa thải
韓国政府は、「非常戒厳」を宣言したユン・ソンニョル(尹錫悦)前大統領が罷免されたことを受けて、大統領選挙の投票日を6月3日とすることを8日の閣議で正式に決定しました

Chính phủ Hàn Quốc đã chính thức quyết định tại cuộc họp Nội các vào ngày 8 rằng ngày bầu cử cho cuộc bầu cử tổng thống sẽ là ngày 3 tháng 6 sau khi loại bỏ cựu Tổng thống Yoon Seong-Nyeol, người tuyên bố "luật pháp khẩn cấp

Chính phủ Hàn Quốc đã chính thức quyết định tại cuộc họp Nội các vào ngày 8 rằng ngày bầu cử cho cuộc bầu cử tổng thống sẽ là ngày 3 tháng 6 sau khi loại bỏ cựu Tổng thống Yoon Seong-Nyeol, người tuyên bố "luật pháp khẩn cấp
今後、与野党による候補者選びが本格化することになります

Trong tương lai, các đảng phán quyết và đối lập sẽ bắt đầu chọn ứng cử viên một cách nghiêm túc.

Trong tương lai, các đảng phán quyết và đối lập sẽ bắt đầu chọn ứng cử viên một cách nghiêm túc.
韓国では「非常戒厳」を宣言したユン・ソンニョル前大統領が、憲法裁判所の決定により罷免されたことを受けて、2027年3月の予定となっていた大統領選挙が前倒しされることになりました
これを受けて韓国政府は、8日午前に開いた閣議で大統領選挙の投票日を6月3日とすることを正式に決定しました
今後、与野党による候補者選びが本格化することになり、最大野党「共に民主党」からの立候補が有力視されているイ・ジェミョン(李在明)代表について、韓国の通信社、連合ニュースは、党代表の職を辞任したあと正式に立候補を表明する見通しだと伝えています
一方、与党「国民の力」は7日、党の候補者選びに向けた選挙管理委員会を発足させるなど、大統領選挙に向けた動きを活発化させています
韓国大統領選挙 投票日6月3日に決定 ユン前大統領の罷免受け

Cuộc bầu cử tổng thống Hàn Quốc: Ngày bầu cử quyết định vào ngày 3 tháng 6; Cựu Tổng thống Yoon đã được sa thải

Cuộc bầu cử tổng thống Hàn Quốc: Ngày bầu cử quyết định vào ngày 3 tháng 6; Cựu Tổng thống Yoon đã được sa thải
韓国政府は、「非常戒厳」を宣言したユン・ソンニョル(尹錫悦)前大統領が罷免されたことを受けて、大統領選挙の投票日を6月3日とすることを8日の閣議で正式に決定しました

Chính phủ Hàn Quốc đã chính thức quyết định tại cuộc họp Nội các vào ngày 8 rằng ngày bầu cử cho cuộc bầu cử tổng thống sẽ là ngày 3 tháng 6, sau khi loại bỏ cựu Tổng thống Yoon Seong-Nyeol, người tuyên bố "luật pháp khẩn cấp", "

Chính phủ Hàn Quốc đã chính thức quyết định tại cuộc họp Nội các vào ngày 8 rằng ngày bầu cử cho cuộc bầu cử tổng thống sẽ là ngày 3 tháng 6, sau khi loại bỏ cựu Tổng thống Yoon Seong-Nyeol, người tuyên bố "luật pháp khẩn cấp", "
今後、与野党による候補者選びが本格化することになります

Trong tương lai, các đảng phán quyết và đối lập sẽ bắt đầu chọn ứng cử viên một cách nghiêm túc.

Trong tương lai, các đảng phán quyết và đối lập sẽ bắt đầu chọn ứng cử viên một cách nghiêm túc.
韓国では「非常戒厳」を宣言したユン・ソンニョル前大統領が、憲法裁判所の決定により罷免されたことを受けて、2027年3月の予定となっていた大統領選挙が前倒しされることになりました
これを受けて韓国政府は、8日午前に開いた閣議で大統領選挙の投票日を6月3日とすることを正式に決定しました
今後、与野党による候補者選びが本格化することになり、最大野党「共に民主党」からの立候補が有力視されているイ・ジェミョン(李在明)代表について、韓国の通信社、連合ニュースは、党代表の職を辞任したあと正式に立候補を表明する見通しだと伝えています
一方、与党「国民の力」は7日、党の候補者選びに向けた選挙管理委員会を発足させるなど、大統領選挙に向けた動きを活発化させています