トヨタが聴覚障がいドライバー向けの手話通訳サービス開始

도요타가 청각 장애인 드라이버 용 수화 통역 서비스 시작

도요타가 청각 장애인 드라이버 용 수화 통역 서비스 시작
トヨタ自動車は国内の自動車メーカーでは初めて、聴覚や言語に障がいのあるドライバー向けにビデオ通話機能を使った手話通訳サービスを始めました

도요타 자동차는 국내 자동차 메이커에서는 처음으로, 청각이나 언어에 장애가 있는 드라이버용으로 화상 통화 기능을 사용한 수화 통역 서비스를 시작했습니다

도요타 자동차는 국내 자동차 메이커에서는 처음으로, 청각이나 언어에 장애가 있는 드라이버용으로 화상 통화 기능을 사용한 수화 통역 서비스를 시작했습니다
トヨタが始めたのは手話通訳がビデオ通話機能を使って客と相談窓口の間に入ることで、スムーズに相談が出来るサービスです

도요타가 시작한 것은 수화 통역이 화상 통화 기능을 사용해 손님과 상담 창구 사이에 들어가는 것으로, 부드럽게 상담을 할 수 있는 서비스입니다

도요타가 시작한 것은 수화 통역이 화상 통화 기능을 사용해 손님과 상담 창구 사이에 들어가는 것으로, 부드럽게 상담을 할 수 있는 서비스입니다
これまではメールや書面での相談に限られていましたが、新たなサービスではオンラインでチャットや筆談もできます

지금까지는 메일이나 서면으로의 상담에 한정되어 있었습니다만, 새로운 서비스에서는 온라인으로 채팅이나 필담도 할 수 있습니다

지금까지는 메일이나 서면으로의 상담에 한정되어 있었습니다만, 새로운 서비스에서는 온라인으로 채팅이나 필담도 할 수 있습니다
聴覚に障がいを持つ人は全国におよそ34万人いて、そのうち4万人余りが耳が聞こえない、あるいは聞こえにくい人向けの条件付き運転免許を持っていますが、こうした顧客向けのサービスを国内の自動車メーカーが導入するのは初めてだということです

청각에 장애가 있는 사람은 전국에 약 34만명이고, 그 중 4만여명이 귀가 들리지 않거나, 듣기 어려운 사람을 위한 조건부 운전 면허를 가지고 있습니다만, 이러한 고객용 서비스를 국내 자동차 메이커가 도입하는 것은 처음이라는 것입니다.

청각에 장애가 있는 사람은 전국에 약 34만명이고, 그 중 4만여명이 귀가 들리지 않거나, 듣기 어려운 사람을 위한 조건부 운전 면허를 가지고 있습니다만, 이러한 고객용 서비스를 국내 자동차 메이커가 도입하는 것은 처음이라는 것입니다.