年末に向けてカニやサケなどの海産物の購入をすすめる電話に注意が呼び掛けられました。
[Note] Gradually towards the end of the year… Problems with seafood transportation (2022/11/27)
215 view年末に向けてカニやサケなどの海産物の購入をすすめる電話に注意が呼び掛けられました。
Attention was called to calls to buy crab, salmon and other seafood at the end of the year.海産物の電話勧誘や送り付けのトラブルに関する相談は4月から10月までで2810件と、去年の同じ時期よりおよそ400件増えています。
From April to October, there were 2,810 consultations on phone complaints and shipping-related issues, an increase of about 400 visits compared to the same period last year.先月には「新型コロナの影響で収入が減り、困っている」「カニもたくさん入っている」という業者からおよそ2万2000円の商品を購入したところ、
Last month, they received a consultation request from a customer who purchased a product for about 22,000 yen from a supplier, the supplier said: "I am having a hard time because of the decrease in income due to cororna" and "There will be a lot of crabs"「カニが入っておらず、値段に見合わない商品が届いた」という相談がありました。
but then the customer said “I received the airmail without crabs, not worth the price”.こうしたトラブルはカニやサケなどを購入する機会が増える年末に向けて増加するとみられます。
Such problems are expected to increase toward the end of the year, when opportunities to purchase crab and salmon increase.国民生活センターは少しでもおかしいと感じたらきっぱりと断り、届いた商品に納得がいかない場合は代金を支払う必要はないとアドバイスしています。
The National Consumer Affairs Center advises that if you feel something is wrong, you should decline an offer to receive the goods, and if you are not satisfied with the product you receive, you do not need to pay.年末に向けてカニやサケなどの海産物の購入をすすめる電話に注意が呼び掛けられました。
注意
Caution, being careful, attention (heed), warning, advice
購入
Purchase, buy
電話
Telephone call, phone call; telephone (device), phone
向け
Intended for ..., oriented towards ..., aimed at ..
年末
End-of-year
海産物
marine products
海産物の電話勧誘や送り付けのトラブルに関する相談は4月から10月までで2810件と、去年の同じ時期よりおよそ400件増えています。
相談
Consultation, discussion
時期
Time, season, period, phase, stage; soon, shortly
月
Monday
勧誘
Invitation, solicitation, canvassing, canvasing, inducement, persuasion, encouragement
件
Matter, case, item, affair, subject
同じ
Same, identical, equal, uniform, equivalent, similar, common (origin), changeless, alike; (usu. part of a ''nara'' conditional) anyway, anyhow, in either case
去年
Last year
電話
Telephone call, phone call; telephone (device), phone
トラブル
Trouble
付け
Dated, date, fixed, external
送り
Seeing off, sending off; funeral; escapement
に関する
Related to, in relation to
海産物
marine products
先月には「新型コロナの影響で収入が減り、困っている」「カニもたくさん入っている」という業者からおよそ2万2000円の商品を購入したところ、
円
Yen, japanese monetary unit; circle
影響
Influence, effect; to influence, to affect, to have an influence on, to impact, to have an effect on
収入
Income, receipts, revenue
商品
Commodity, article of commerce, goods, stock, merchandise
業者
Trader, merchant, vendor; manufacturer, contractor
購入
Purchase, buy
先月
Last month
万
Many, all
減り
Decrease, reduction, fall
新型
New type, new style, new model, new strain (e.g. infectious disease)
コロナ
corona
「カニが入っておらず、値段に見合わない商品が届いた」という相談がありました。
相談
Consultation, discussion
値段
Price, cost
商品
Commodity, article of commerce, goods, stock, merchandise
こうしたトラブルはカニやサケなどを購入する機会が増える年末に向けて増加するとみられます。
機会
Chance, opportunity
増える
To increase, to multiply
増加
Increase, increment, addition
購入
Purchase, buy
向け
Intended for ..., oriented towards ..., aimed at ..
トラブル
Trouble
年末
End-of-year
国民生活センターは少しでもおかしいと感じたらきっぱりと断り、届いた商品に納得がいかない場合は代金を支払う必要はないとアドバイスしています。
生活
Living, life (one''s daily existence), livelihood
場合
Case, situation
必要
Necessary, needed, essential, indispensable; necessity, need, requirement
納得
Consent, assent, agreement; understanding, comprehension, grasp
感じ
Feeling, sense, impression
国民
Nation, nationality, people, citizen
支払う
To pay
商品
Commodity, article of commerce, goods, stock, merchandise
センター
Centre, center
代金
Price, payment, cost, charge, the money, the bill
きっぱり
Clearly, plainly, decisively, distinctly, flatly
少し
Small quantity, little, few, something; little while; short distance
アドバイス
Advice
断り
Notice, notification, warning; permission, consent; rejection, refusal, nonacceptance, declination, declining; excuse, plea
関東は冷たい雨の一日 10℃以上も気温ダウン(2023年5月23日)
プリンスホテル×西武鉄道 駅のお仕事体験プラン(2021年8月11日)
箱根「あじさい電車」沿線のアジサイ色鮮やかに(2024年6月19日)
「ペットは家族の一員」 ロシアで猫の結婚式(19/11/16)
小さな恋の歌
国産ドローン「SOTEN」不具合の原因明らかに 運用制限を解除(2022年7月21日)
Japanese TSUYU (Rainy Season) Words with Risa! - 梅雨
東京スカイツリー 634のキセキ ~テレビカメラが見つめた1500日~ 2' Ver.
自転車 利用時の「ヘルメット着用」呼びかけ 警視庁(2024年3月16日)
NY老舗ステーキ店 東京に海外初出店で期待語る(2021年10月14日)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers
Copyright © 2018 Todaii Japanese
Design by EUP | Privacy policy | Terms of use | Refund Policy