年末に向けてカニやサケなどの海産物の購入をすすめる電話に注意が呼び掛けられました。
[Note] Gradually towards the end of the year… Problems with seafood transportation (2022/11/27)
215 view年末に向けてカニやサケなどの海産物の購入をすすめる電話に注意が呼び掛けられました。
Attention was called to calls to buy crab, salmon and other seafood at the end of the year.海産物の電話勧誘や送り付けのトラブルに関する相談は4月から10月までで2810件と、去年の同じ時期よりおよそ400件増えています。
From April to October, there were 2,810 consultations on phone complaints and shipping-related issues, an increase of about 400 visits compared to the same period last year.先月には「新型コロナの影響で収入が減り、困っている」「カニもたくさん入っている」という業者からおよそ2万2000円の商品を購入したところ、
Last month, they received a consultation request from a customer who purchased a product for about 22,000 yen from a supplier, the supplier said: "I am having a hard time because of the decrease in income due to cororna" and "There will be a lot of crabs"「カニが入っておらず、値段に見合わない商品が届いた」という相談がありました。
but then the customer said “I received the airmail without crabs, not worth the price”.こうしたトラブルはカニやサケなどを購入する機会が増える年末に向けて増加するとみられます。
Such problems are expected to increase toward the end of the year, when opportunities to purchase crab and salmon increase.国民生活センターは少しでもおかしいと感じたらきっぱりと断り、届いた商品に納得がいかない場合は代金を支払う必要はないとアドバイスしています。
The National Consumer Affairs Center advises that if you feel something is wrong, you should decline an offer to receive the goods, and if you are not satisfied with the product you receive, you do not need to pay.年末に向けてカニやサケなどの海産物の購入をすすめる電話に注意が呼び掛けられました。
注意
Caution, being careful, attention (heed), warning, advice
購入
Purchase, buy
電話
Telephone call, phone call; telephone (device), phone
向け
Intended for ..., oriented towards ..., aimed at ..
年末
End-of-year
海産物
marine products
海産物の電話勧誘や送り付けのトラブルに関する相談は4月から10月までで2810件と、去年の同じ時期よりおよそ400件増えています。
相談
Consultation, discussion
時期
Time, season, period, phase, stage; soon, shortly
月
Monday
勧誘
Invitation, solicitation, canvassing, canvasing, inducement, persuasion, encouragement
件
Matter, case, item, affair, subject
同じ
Same, identical, equal, uniform, equivalent, similar, common (origin), changeless, alike; (usu. part of a ''nara'' conditional) anyway, anyhow, in either case
去年
Last year
電話
Telephone call, phone call; telephone (device), phone
トラブル
Trouble
付け
Dated, date, fixed, external
送り
Seeing off, sending off; funeral; escapement
に関する
Related to, in relation to
海産物
marine products
先月には「新型コロナの影響で収入が減り、困っている」「カニもたくさん入っている」という業者からおよそ2万2000円の商品を購入したところ、
円
Yen, japanese monetary unit; circle
影響
Influence, effect; to influence, to affect, to have an influence on, to impact, to have an effect on
収入
Income, receipts, revenue
商品
Commodity, article of commerce, goods, stock, merchandise
業者
Trader, merchant, vendor; manufacturer, contractor
購入
Purchase, buy
先月
Last month
万
Many, all
減り
Decrease, reduction, fall
新型
New type, new style, new model, new strain (e.g. infectious disease)
コロナ
corona
「カニが入っておらず、値段に見合わない商品が届いた」という相談がありました。
相談
Consultation, discussion
値段
Price, cost
商品
Commodity, article of commerce, goods, stock, merchandise
こうしたトラブルはカニやサケなどを購入する機会が増える年末に向けて増加するとみられます。
機会
Chance, opportunity
増える
To increase, to multiply
増加
Increase, increment, addition
購入
Purchase, buy
向け
Intended for ..., oriented towards ..., aimed at ..
トラブル
Trouble
年末
End-of-year
国民生活センターは少しでもおかしいと感じたらきっぱりと断り、届いた商品に納得がいかない場合は代金を支払う必要はないとアドバイスしています。
生活
Living, life (one''s daily existence), livelihood
場合
Case, situation
必要
Necessary, needed, essential, indispensable; necessity, need, requirement
納得
Consent, assent, agreement; understanding, comprehension, grasp
感じ
Feeling, sense, impression
国民
Nation, nationality, people, citizen
支払う
To pay
商品
Commodity, article of commerce, goods, stock, merchandise
センター
Centre, center
代金
Price, payment, cost, charge, the money, the bill
きっぱり
Clearly, plainly, decisively, distinctly, flatly
少し
Small quantity, little, few, something; little while; short distance
アドバイス
Advice
断り
Notice, notification, warning; permission, consent; rejection, refusal, nonacceptance, declination, declining; excuse, plea
東京都で新たに270人の感染確認 新型コロナ(2020年9月26日)
【通信講座の脳内カレッジ】第五幕:小学生でもわかる数学マジック
日産の新型車はすべて電動車に 2030年代早期を想定(2021年1月28日)
新型コロナ 都内で新たに124人 累計3万人超える(2020年10月25日)
「DOOR」 【自主制作映画】
ヤマダHD 大塚家具「完全子会社化」で住宅関連強化(2021年6月9日)
東京スカイツリー 634のキセキ ~テレビカメラが見つめた1500日~ 2' Ver.
富士山2年ぶり山開き 山小屋は予約制など感染対策(2021年7月1日)
上野に国内最速級eスポーツ施設 KDDI(2024年2月2日)
「湖畔の一本桜」が満開 箱根・芦ノ湖にも春の訪れ(2024年4月20日)
Vous devez passer à un compte premium pour utiliser cette fonctionnalité
Êtes-vous sûr de vouloir repasser le test?
Veuillez mettre à niveau votre compte pour lire des journaux en illimité
Todaii Japanese est un site web pour apprendre et lire les actualités japonaises intégrant diverses fonctionnalités telles que dictionnaire, pratique, tests, ...
https://todaiinews.com
todai.easylife@gmail.com
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Khuong Mai, Thanh Xuan, Hanoi