富山湾に春の訪れを告げる波多江ホタルイカ漁が今日解禁となり、滑川漁港では去年を上回る360キロ余りを水揚げしました。
Eliminating the ban on catching firefly squids Spring has arrived in Toyama Bay (20/03/01)
1086 lượt xem富山湾に春の訪れを告げる波多江ホタルイカ漁が今日解禁となり、滑川漁港では去年を上回る360キロ余りを水揚げしました。
Spring came to Toyama Bay, a ban for catching Hatae firefly squids was also eliminated today, at Namerikawa fishing port, more than 360kg of squids, more than last year was pulled up.降りしきる雨のなか、出港した6隻の船が仕掛けてあった定置網を巻き上げていきました。
Under the rain, fixed nets placed by six boats leaving the port were rolled up.水揚げ量は去年を大きく上回る365キロで、1キロあたり約3000円で取引されました。
The weight of squids that were caught is 365kg, much higher than last year and the squid is traded at around 3000 yen per kg.富山湾に春の訪れを告げる波多江ホタルイカ漁が今日解禁となり、滑川漁港では去年を上回る360キロ余りを水揚げしました。
余り
Remainder, rest, balance, remains, scraps, residue, remnant; not very (with negative sentence), not much; surplus, excess, fullness, too much; overjoyed, overwhelmed; more than, over
湾
Bay, gulf, inlet
今日
Today, this day; these days, recently, nowadays
告げる
To tell, to inform, to announce; to indicate, to signal, to mark
上回る
To exceed (esp. figures: profits, unemployment rate, etc.), to surpass, to be more than, to be better than
去年
Last year
春
Spring, springtime; new year; prime (of one''s life, etc.); adolescence, puberty; sexuality
解禁
Lifting a ban
訪れ
Visit, call; arrival (e.g. of spring), advent, coming, appearance; news, tidings, word
漁港
Fishing harbour, fishing harbor
漁
Fishing, gathering seafood (e.g. clams, seaweed); catch (e.g. of fish), haul
水揚げ
Landing, unloading (e.g. a ship); catch (of fish), takings; sales (of a shop); defloration (e.g. of a geisha); preservation (of cut flowers, in ikebana)
降りしきる雨のなか、出港した6隻の船が仕掛けてあった定置網を巻き上げていきました。
船
Ship, boat, watercraft, vessel, steamship; tank, tub, vat, trough; counter for boat-shaped containers (e.g. of sashimi)
雨
Rain
仕掛ける
To start, to begin, to commence; to challenge, to pick (a fight), to make (war); to set (traps), to plant (explosives), to lay (mines)
降りしきる
To rain incessantly, to downpour
隻
Counter for ships (large boats); counter for half of a pair (e.g. half of a folding screen); counter for fish, birds, arrows, etc
巻き上げる
To roll up, to hoist, to heave up; to take away, to rip off (e.g. money from someone); to blow up (dust)
出港
departure, clearance (of a ship)
定置網
fixed shore net, fixed shore trap, stationary trap, stationary net
水揚げ量は去年を大きく上回る365キロで、1キロあたり約3000円で取引されました。
円
Yen, japanese monetary unit; circle
約
Approximately, about; promise; shortening, reduction, simplification; contraction (in phonetics)
量
Quantity, amount, volume, portion (of food)
上回る
To exceed (esp. figures: profits, unemployment rate, etc.), to surpass, to be more than, to be better than
大きい
Big, large, great, loud
去年
Last year
取引
Transactions, dealings, business
水揚げ
Landing, unloading (e.g. a ship); catch (of fish), takings; sales (of a shop); defloration (e.g. of a geisha); preservation (of cut flowers, in ikebana)
トヨタ 7年ぶり新型「プリウス」発表 流線形のデザイン(2022年11月17日)
未来予想図II
景気が「良い」が「悪い」を上回る 2年9カ月ぶり(2020年11月10日)
北京オリンピックの公式アプリに情報漏洩の懸念 パラリンピック選手団にスマホ配布へ(2022年2月9日)
彼の後ろ
キャリアメール持ち運び可能に サービス競争を(2021年6月25日)
リトルミス・ニート(ピカピカちゃん)
プログラミング教育が必修科目へ 楽しさ学ぶ(19/12/16)
二の腕やせのコツ①キックバックのやり方
女子中高生に“ITキャリア講座” プログラミングなど体験(2023年8月27日)
Để lại thông tin của bạn nhé!
Bạn cần nâng cấp lên tài khoản cao cấp để sử dụng tính năng này
Bạn có chắc chắn muốn kiểm tra lại không?
Bạn hãy nâng cấp tài khoản để đọc báo không giới hạn số lần
Todaii Japanese là website học và đọc báo tiếng Nhật tích hợp các tính năng khác như từ điển, luyện tập, thi thử, ...
https://todaiinews.com
todai.easylife@gmail.com
(+84) 865 924 966
315 Trường Chinh, Khương Mai, Thanh Xuân, Hà Nội