秋篠宮ご夫妻の長女・眞子さまが28歳の誕生日を迎えられました。
秋篠宮ご夫妻の長女・眞子さまが28歳の誕生日を迎えられました。
Mr. and Mrs. Akishinomiya's eldest daughter, Reiko, greeted her 28th birthday.宮内庁によりますと、眞子さまはこの1年、代替わりに伴って
According to the Imperial Household Agency, in the past year, Reiko did more public affairs than before,秋篠宮ご夫妻から複数の行事を引き継ぐなどこれまで以上に多くの公務に臨まれました。
replaced and took over several events from Mr. and Mrs. Akishino.7月には日本人移住120周年にあたり、
In July, on the occasion of the 120th anniversary of Japanese migration,ペルーとボリビアを公式訪問するなど国際親善にも励まれました。
she made official visits to Peru and Bolivia, encouraged international friendships.また昨日行われた天皇陛下の即位に伴う重要儀式
In addition, she also attended an important ceremonial ceremony,「即位礼正殿の儀」には十二単に初めて身を包んで出席されました。
“The Ceremony of the Imperial Coronation” held yesterday, for the first time.一方、おととしに内定した小室圭さんとの婚約については去年2月、
On the other hand, about her engagement with Aoi Komuro in February last year, it was announced that it would be postponed「充分な準備を行う時間的余裕がないこと」などを理由に、来年以降に延期することが発表されたままです。
to next year or later, for reasons such as “there is not enough time to prepare enough”.秋篠宮ご夫妻の長女・眞子さまが28歳の誕生日を迎えられました。
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
迎える
To go out to meet; to receive, to welcome, to greet, to salute, to hail, to reach, to approach, to enter (a phase, era, etc.); to accept (e.g. as a member of a group or family); to call for, to summon, to invite; to approach (a certain time, a point in one''s life, etc.)
誕生
Birth, creation, formation
長女
Eldest daughter, first-born daughter
夫妻
Man and wife, married couple
歳
-years-old; ability, gift, talent, aptitude, genius
宮内庁によりますと、眞子さまはこの1年、代替わりに伴って
伴う
To accompany, to bring with, to be accompanied by, to be involved in, to be consequent upon
年
Year; many years; age; past one''s prime, old age
代替わり
Taking over (e.g. store or family''s headship); subrogation, substitution of one person for another (usu. a creditor)
宮内庁
Imperial household agency
秋篠宮ご夫妻から複数の行事を引き継ぐなどこれまで以上に多くの公務に臨まれました。
以上
Not less than, ... and more, ... and upwards; beyond ... (e.g. one''s means), further (e.g. nothing further to say), more than ... (e.g. cannot pay more than that); above-mentioned, foregoing; since ..., seeing that ..; this is all, that is the end, the end
行事
Event, function
公務
Official business, public business
複数
Several, plural, plurality, multiple
夫妻
Man and wife, married couple
多く
Many, much, largely, abundantly, mostly
臨む
To look out on; to face; to deal with; to attend (e.g. function), to appear (e.g. in court)
引き継ぐ
To take over, to hand over
7月には日本人移住120周年にあたり、
月
Monday
移住
Migration, immigration
日本人
Japanese person, japanese people
周年
Whole year, anniversary
ペルーとボリビアを公式訪問するなど国際親善にも励まれました。
国際
International
訪問
Call, visit
公式
Formality, formal, official; formula
親善
Friendship
ボリビア
bolivia
また昨日行われた天皇陛下の即位に伴う重要儀式
行う
To perform, to do, to conduct oneself, to carry out
重要
Important, momentous, essential, principal, major
儀式
Ceremony, rite, ritual, service
伴う
To accompany, to bring with, to be accompanied by, to be involved in, to be consequent upon
昨日
Yesterday
即位
Enthronement
天皇陛下
His majesty the emperor
「即位礼正殿の儀」には十二単に初めて身を包んで出席されました。
出席
Attendance, presence, appearance; to attend, to be present, to appear
包む
To wrap up, to tuck in, to pack, to do up, to cover with, to dress in; to conceal, to hide, to be engulfed in, to be enveloped by
身
Body; oneself; one''s place, one''s position; main part, meat (as opposed to bone, skin, etc.), wood (as opposed to bark), blade (as opposed to its handle), container (as opposed to its lid)
礼
Thanks, gratitude; manners, etiquette; bow; reward, gift; ceremony, ritual
初めて
For the first time; only after ... is it ..., only when ... do you ..
即位
Enthronement
儀
Ceremony; matter, affair; with regard to (used after a person''s name, a personal pronoun, etc. in epistolary style), as for, as concerns
正殿
Main temple, main building of a shrine; alternate name for the shishiden, hall for state ceremonies; central building of a palace, state chamber
十二単
twelve-layered ceremonial kimono (worn by a court lady); ajuga (Ajuga nipponensis), bugle
一方、おととしに内定した小室圭さんとの婚約については去年2月、
一方
One (esp. of two), the other, one way, the other way, one direction, the other direction, one side, the other side, one party, the other party; on the one hand, on the other hand; whereas, although, but at the same time, meanwhile, in turn; just keeps, being inclined to ..., tending to be ..., tending to do ..., continuously ..., just keeps on ...ing, only
婚約
Engagement, betrothal
月
Monday
去年
Last year
内定
Unofficial offer (esp. job offer), tentative decision
小室
areole
「充分な準備を行う時間的余裕がないこと」などを理由に、来年以降に延期することが発表されたままです。
行う
To perform, to do, to conduct oneself, to carry out
理由
Reason, pretext, motive
発表
Announcement, publication, presenting, statement, communique, making known, breaking (news story), expressing (one''s opinion), releasing, unveiling
余裕
Surplus, composure, margin, room, time, allowance, flexibility, scope, rope
延期
Postponement, adjournment
準備
Preparation, setup, arrangements, provision, reserve
以降
On and after, as from, hereafter, thereafter, since
的
Mark, target
時間
Time; hours
来年
Next year
Weekly Japanese Words with Risa - Track and Field
サル痘がヒトから犬に感染 アメリカで警鐘「ペットとの接触を避けるべき」(2022年8月18日)
小室さん夫妻が都内マンションに NY生活に向け準備(2021年10月27日)
ネズミとカエル
東海第二原発 変圧器から出火 放射性物質漏れなし(2022年9月13日)
「これまでに12人のハマスの司令官を殺害」イスラエル軍が発表(2023年11月5日)
Green Flash
Green Flash日立 インターンシップに「ジョブ型」を導入(2021年8月26日)
乳幼児の加熱式たばこ誤飲 注意呼びかけ(2022年12月25日)
東京にも雪 関東各地真冬並みで電力需給に影響(2022年3月22日)
이 기능을 사용하려면 프리미엄 계정으로 업그레이드해야 합니다.
다시 테스트하시겠습니까?
신문을 무제한으로 읽으려면 계정을 업그레이드하세요
Todaii Japanese는 일본어 학습 및 뉴스 읽기를 위한 사전, 연습, 시험 등 다양한 기능을 통합한 웹사이트입니다...
https://todaiinews.com
todai.easylife@gmail.com
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Khuong Mai, Thanh Xuan, 하노이