年末に向けてカニやサケ、ホタテなどの海産物の購入を勧める電話によるトラブルが増えるため、国民生活センターが注意を呼び掛けました。
Be careful with phone offers for seafood like crab Manipulative talk like "Japanese products cannot be sold, please help" (2023/11/09)
289 lượt xem年末に向けてカニやサケ、ホタテなどの海産物の購入を勧める電話によるトラブルが増えるため、国民生活センターが注意を呼び掛けました。
Japan's National Consumer Affairs Center has issued a warning that the number of phone calls advising people to buy seafood such as crab, salmon, and scallops will increase at the end of the year.海産物の電話勧誘や送り付けのトラブルに関する相談は、4月から10月までで1183件ありました。
There were 1,183 consultations related to problems related to telemarketing and seafood transportation from April to October.日本産の海産物の輸入規制強化に関連し、「現在日本の海産物が海外で問題になっていて、売れない状況にあります。助けて下さい」などの勧誘トークもあったということです。
Regarding tightening regulations on importing Japanese seafood, there have been calls such as: "Currently Japanese seafood is facing difficulties abroad and we cannot sell it. Please help us.”また北海道では、地元産とうたいながら、価格に見合わない海外産の海産物などを販売した会社役員らが逮捕されるケースもありました。
In Hokkaido, there was also a case of a company executive being arrested for selling worthless seafood abroad despite claiming to be domestically produced.こうしたトラブルは、年末に向けて増加するとみられます。
These problems are expected to increase towards the end of the year.国民生活センターは、少しでも不審な点があったらきっぱりと断り、
Japan's National Consumer Affairs Center is urging customers to outright refuse orders if there is anything suspicious注文していない商品が送り付けられた場合は、送り主の情報を控えてから受け取りを拒否するよう呼び掛けています。
and if an item is received without ordering, the user should record the sender information before refusing to receive the item.年末に向けてカニやサケ、ホタテなどの海産物の購入を勧める電話によるトラブルが増えるため、国民生活センターが注意を呼び掛けました。
生活
Living, life (one''s daily existence), livelihood
注意
Caution, being careful, attention (heed), warning, advice
増える
To increase, to multiply
向ける
To turn towards, to point
国民
Nation, nationality, people, citizen
勧める
To recommend, to advise, to encourage, to offer (wine)
センター
Centre, center
購入
Purchase, buy
電話
Telephone call, phone call; telephone (device), phone
トラブル
Trouble
年末
End-of-year
海産物
marine products
海産物の電話勧誘や送り付けのトラブルに関する相談は、4月から10月までで1183件ありました。
相談
Consultation, discussion
月
Monday
勧誘
Invitation, solicitation, canvassing, canvasing, inducement, persuasion, encouragement
件
Matter, case, item, affair, subject
電話
Telephone call, phone call; telephone (device), phone
トラブル
Trouble
付け
Dated, date, fixed, external
送り
Seeing off, sending off; funeral; escapement
に関する
Related to, in relation to
海産物
marine products
日本産の海産物の輸入規制強化に関連し、「現在日本の海産物が海外で問題になっていて、売れない状況にあります。助けて下さい」などの勧誘トークもあったということです。
輸入
Importation, import, introduction; afferent
日本
Japan
海外
Foreign, abroad, overseas
関連
Relation, connection, relevance
現在
Now, current, present, present time, as of
状況
State of affairs (around you), situation, circumstances
強化
Strengthen, intensify, reinforce, solidify, enhancement
助け
Assistance, help, aid, support, reinforcement
勧誘
Invitation, solicitation, canvassing, canvasing, inducement, persuasion, encouragement
規制
Regulation, (traffic) policing, control, restriction
問題
Question (e.g. on a test), problem; problem (e.g. societal, political), question, issue, subject (e.g. of research), case, matter; question (i.e. doubt); public discussion, controversy; trouble, problem, inconvenience, difficulty
トーク
Talk (esp. by a talk-show host, or by a stage musician to the audience between songs), banter, chat; talk show; toque
下さい
Please give me; please do for me
産
(giving) birth, childbirth, delivery, confinement; native of, product of; assets, property, fortune
海産物
marine products
また北海道では、地元産とうたいながら、価格に見合わない海外産の海産物などを販売した会社役員らが逮捕されるケースもありました。
販売
Sales, selling, marketing
海外
Foreign, abroad, overseas
価格
Price, value, cost
ケース
Case (e.g. receptacle, condition, event, legal action, letter style, etc.); computer-aided software engineering, case
逮捕
Arrest, apprehension, capture
地元
Home area, home town; local
会社
Company, corporation; workplace
北海道
Hokkaido (island, prefectural-level administrative unit)
産
(giving) birth, childbirth, delivery, confinement; native of, product of; assets, property, fortune
役員
Officer, official, executive, staff
海産物
marine products
こうしたトラブルは、年末に向けて増加するとみられます。
増加
Increase, increment, addition
向け
Intended for ..., oriented towards ..., aimed at ..
トラブル
Trouble
年末
End-of-year
国民生活センターは、少しでも不審な点があったらきっぱりと断り、
生活
Living, life (one''s daily existence), livelihood
点
Spot, mark; point, dot; mark (e.g. in exam), score, points; comma; aspect, matter, respect; counter for goods, items, articles of clothing, works of art, etc
国民
Nation, nationality, people, citizen
センター
Centre, center
きっぱり
Clearly, plainly, decisively, distinctly, flatly
少し
Small quantity, little, few, something; little while; short distance
不審
Incomplete understanding, doubt, question, distrust, suspicion, strangeness, infidelity
断り
Notice, notification, warning; permission, consent; rejection, refusal, nonacceptance, declination, declining; excuse, plea
注文していない商品が送り付けられた場合は、送り主の情報を控えてから受け取りを拒否するよう呼び掛けています。
場合
Case, situation
商品
Commodity, article of commerce, goods, stock, merchandise
情報
Information, news, intelligence, advices; information, data contained in characters, signals, code, etc
注文
Order, request
拒否
Denial, veto, rejection, refusal
控え
Reserve, spare, backup; note, memorandum; duplicate, copy, stub (of a ticket, etc.); waiting one''s turn
ポテトコロッケを作って食べる。
ライオンとクマとキツネ
北京で「映画ドラえもん」 子どもたちからは歓声(2022年7月30日)
感染拡大深刻なインド 日本からの支援物資が到着(2021年5月9日)
豊洲市場 令和初の初競り 本マグロは1億9320万円(20/01/05)
フジッコの「おまめさん」、東ハト「オールレーズン」など値上げ 最大36%アップ(2022年12月27日)
"Please Lend Me Money" - Pikotaro
いつかの、いくつかのきみとのせかい
Easy Japanese 11 - What makes you happy?
Easy Japanese 11 - What新しい500円硬貨11月から発行へ 2色構造を導入も(2021年4月27日)
Để lại thông tin của bạn nhé!
Bạn cần nâng cấp lên tài khoản cao cấp để sử dụng tính năng này
Bạn có chắc chắn muốn kiểm tra lại không?
Bạn hãy nâng cấp tài khoản để đọc báo không giới hạn số lần
Todaii Japanese là website học và đọc báo tiếng Nhật tích hợp các tính năng khác như từ điển, luyện tập, thi thử, ...
https://todaiinews.com
todai.easylife@gmail.com
(+84) 865 924 966
315 Trường Chinh, Khương Mai, Thanh Xuân, Hà Nội