去年1年間の有効求人倍率は平均で1.28倍で4年ぶりに前の年を上回りました。
The average job opening rate for the past year was 1.28 times, surpassing the previous year's level for the first time in four years Is the cause due to the easing of corona restrictions? (2023/01/31)
330 view去年1年間の有効求人倍率は平均で1.28倍で4年ぶりに前の年を上回りました。
The average job opening rate for the past year was 1.28 times, higher than the previous year for the first time in four years.厚生労働省は新型コロナによる行動制限の緩和などが要因と分析しています。
The Ministry of Health, Labor and Welfare analyzed that the easing of movement restrictions due to the corona virus was the cause.厚生労働省によりますと、去年1年間で仕事を求める人一人あたりの求人の数を示す有効求人倍率は平均1.28倍で、前の年を0.15ポイント上回りました。
According to the Ministry of Health, Labor and Welfare, the average job-to-job ratio, which indicates the number of job openings per person seeking work, was 1.28 over the past year, up 0.15 points from the previous year.すべての産業で新規求人数が前年を上回り、なかでも宿泊業・飲食サービス業の求人は前年から30.9%増えました。
The number of new jobs increased significantly over the previous year in all industries, especially, the number of jobs in the accommodation and catering services increased by 30.9% over the previous year.厚労省はコロナ禍前の水準までは戻っていないが、全産業で共通して回復していて、コロナによる行動制限の緩和や「全国旅行支援」などが要因と分析しています。
The Ministry of Health, Labor and Welfare said that the number has not returned to normal as before the corona virus outbreak, but the industries are all recovering and also analyzed that the easing of movement restrictions and "supporting national tourisまた、去年12月の有効求人倍率は1.35倍でした。
In addition, the effective job openings ratio last December was 1.35.旅行や美容など生活関連サービス業や娯楽業の新規求人が増えているということです。
This means that new jobs in lifestyle-related services and entertainment, such as travel and beauty, are on the rise.去年1年間の有効求人倍率は平均で1.28倍で4年ぶりに前の年を上回りました。
倍
Twice, double; times, -fold
年間
Year (period of)
平均
Average, mean; balance, equilibrium
有効
Validity, legality, availability, effectiveness
前
Ago, before (some event), previously, (minutes) to (the hour); in front (of), before (e.g. the house); head (of a line), front (e.g. of a bus), fore part; in the presence of; helping, portion; privates, private parts
去年
Last year
年
Year; many years; age; past one''s prime, old age
求人
Offer of job (situation)
倍率
Magnification, leverage, amplification, scaling factor, scale factor; acceptance rate, pass rate (of an exam, etc.)
厚生労働省は新型コロナによる行動制限の緩和などが要因と分析しています。
分析
Analysis
行動
Action, conduct, behaviour, behavior, mobilization, mobilisation
制限
Restriction, restraint, limitation, limit
緩和
Relief, mitigation, alleviation, relaxation, softening
要因
Main cause, primary factor
厚生
Welfare, public welfare, social welfare; (former) ministry of health and welfare
労働省
Ministry of labour (now ministry of health, labour and welfare)
新型
New type, new style, new model, new strain (e.g. infectious disease)
コロナ
corona
厚生労働省によりますと、去年1年間で仕事を求める人一人あたりの求人の数を示す有効求人倍率は平均1.28倍で、前の年を0.15ポイント上回りました。
倍
Twice, double; times, -fold
年間
Year (period of)
平均
Average, mean; balance, equilibrium
求める
To want, to wish for; to request, to demand; to seek, to search for, to pursue (pleasure), to hunt (a job); to purchase, to buy
有効
Validity, legality, availability, effectiveness
数
Several, a number of; number, numeral, figure; destiny, fate; law
示す
To (take out and) show, to demonstrate, to tell, to exemplify, to make apparent; to point out (finger, clock hand, needle, etc.); to indicate, to show, to represent, to signify, to display
前
Ago, before (some event), previously, (minutes) to (the hour); in front (of), before (e.g. the house); head (of a line), front (e.g. of a bus), fore part; in the presence of; helping, portion; privates, private parts
人
Person
一
One; best; first, foremost; beginning, start; bottom string (on a shamisen, etc.)
去年
Last year
仕事
Work, job, business, occupation, employment, vocation, task; work
年
Year; many years; age; past one''s prime, old age
求人
Offer of job (situation)
ポイント
Point; points (of a railway), switch
厚生
Welfare, public welfare, social welfare; (former) ministry of health and welfare
労働省
Ministry of labour (now ministry of health, labour and welfare)
倍率
Magnification, leverage, amplification, scaling factor, scale factor; acceptance rate, pass rate (of an exam, etc.)
すべての産業で新規求人数が前年を上回り、なかでも宿泊業・飲食サービス業の求人は前年から30.9%増えました。
産業
Industry; livelihood, occupation
数
Several, a number of; number, numeral, figure; destiny, fate; law
サービス
Service, help, assistance, care, concern; discount, freebie, free gift; service, serve; service, servicing, (product) maintenance
宿泊
Lodging
業
Work, business, company, agency; study
求人
Offer of job (situation)
前年
The preceding year, the previous year, last year
飲食
Food and drink, eating and drinking
新規
New, fresh; new item (e.g. customer, regulation), newly created object (orig. meaning); new customer
厚労省はコロナ禍前の水準までは戻っていないが、全産業で共通して回復していて、コロナによる行動制限の緩和や「全国旅行支援」などが要因と分析しています。
産業
Industry; livelihood, occupation
分析
Analysis
回復
Restoration, rehabilitation, recovery, return, replevin, improvement; recovery (from an illness), recuperation, convalescence
共通
Commonness, community; to be common, to be shared; -wide
行動
Action, conduct, behaviour, behavior, mobilization, mobilisation
水準
Level, standard; water level
制限
Restriction, restraint, limitation, limit
全
All, whole, entire, complete, overall; pan-, omni-, toti-
全国
Countrywide, nationwide, whole country, national
前
Ago, before (some event), previously, (minutes) to (the hour); in front (of), before (e.g. the house); head (of a line), front (e.g. of a bus), fore part; in the presence of; helping, portion; privates, private parts
緩和
Relief, mitigation, alleviation, relaxation, softening
旅行
Travel, trip
支援
Support, backing, aid, assistance
要因
Main cause, primary factor
省
Ministry, department; province (of china); saving, conserving
労
Labor, labour, toil, trouble, pains, work, effort, striving
コロナ
corona
厚
thickness
禍
wickedness, evil, calamity, disaster
また、去年12月の有効求人倍率は1.35倍でした。
倍
Twice, double; times, -fold
有効
Validity, legality, availability, effectiveness
月
Monday
去年
Last year
求人
Offer of job (situation)
倍率
Magnification, leverage, amplification, scaling factor, scale factor; acceptance rate, pass rate (of an exam, etc.)
旅行や美容など生活関連サービス業や娯楽業の新規求人が増えているということです。
生活
Living, life (one''s daily existence), livelihood
関連
Relation, connection, relevance
サービス
Service, help, assistance, care, concern; discount, freebie, free gift; service, serve; service, servicing, (product) maintenance
娯楽
Pleasure, amusement
美容
Beauty of figure or form
業
Work, business, company, agency; study
旅行
Travel, trip
求人
Offer of job (situation)
新規
New, fresh; new item (e.g. customer, regulation), newly created object (orig. meaning); new customer
バレンタインなので好きなデパチョコを食べる。
東京大学で卒業式 コロナ禍乗り越え…約3000人が“新たな一歩”(2024年3月22日)
米大統領「インフラ投資法案」可決で“成果”強調(2021年11月7日)
EU議会代表団が初の台湾公式訪問 蔡総統と会談へ(2021年11月3日)
高嶺の花子さん
ミッキーも“外出自粛”TDRが休園を更に延長(20/04/09)
再エネ比率アップで来年度の国民負担年額1万円超に(2021年3月25日)
ユニクロ&GU 9月から全店で袋有料化 紙袋1枚10円(20/08/04)
アフガンで連日の爆発 「イスラム国」関与主張(2021年9月20日)
明日への手紙
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers
Todaii Japanese is a website for learning and reading Japanese news integrating various features such as dictionary, practice, testing, ...
https://todaiinews.com
todai.easylife@gmail.com
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Khuong Mai, Thanh Xuan, Hanoi