気象庁は昨日午後5時に東京の三宅村と御蔵島村に大雨特別警報を出していましたが、大雨警報に切り替えました。
The special heavy rain warning in Tokyo's Miyakejima and Mikurajima village turns into heavy rain warning (2020/10/11)
435 view気象庁は昨日午後5時に東京の三宅村と御蔵島村に大雨特別警報を出していましたが、大雨警報に切り替えました。
雨がやんでも河川に水が流れ込んだり水を含んだ斜面が崩落したりすることもあるため、引き続き厳重に警戒してください。
気象庁は昨日午後5時に東京の三宅村と御蔵島村に大雨特別警報を出していましたが、大雨警報に切り替えました。
特別
특별. 〔동의어〕格別. {문어·ナリ 활용 }
時
차; 다음; 『화학』 산화(酸化)의 정도가 낮음; 『화학』 염기성염(鹽基性鹽); 횟수(回數). 빈도(頻度). 차례; 자; 자기; 〈시간·장소를 나타내는 名詞에 붙어〉 …부터. 〔반의어〕 至; 사. 절; 아; 아이. 아동; 남아; 『문어』 《自称의 人代名詞》 나. 저; 사. 일. 사항; 시. 시간의 단위. 60분; 시각; 때. 기회; 〈옛 지명에 붙여〉 그 지방의 길.그 지방 또는 그 지방으로 가는 길임을 나타냄. 도(道). 가도. 지방; 하루의 행정(行程); 『문어』 나이를 나타냄; 〈10을 단위로 한 수에 붙여〉 그 정도의 나이를 나타냄; 토지. 땅. 지면; 그 지방. 그 고장; 본성. 본색. 천성. 본바탕; 기반. 기초; 천; 살결. 피부; 문장에서 작자가 설명한 부분; (바둑에서) 차지한 집; 실제. 실지(實地). 〔참조어〕 地で行く; 풋내기. 숫보기; 「地謡」 「地紙」 「地髪」의 준말; 글자. 문자; 글씨. 필적; (바둑 등에서) 비김. 무승부; 『의학』 치질. 〔동의어〕痔疾; 『문어』 사; 말. 글; 한문 문체의 하나; 『언어학』 일본어 단어를 문법상의 성질에 따라 두 가지로 분류한 것의 하나. 단독으로는 문절(文節)을 이루지 못하고, 언제나 詞(자립어)에 딸려서 문절을 구성하는 말. ((助詞·助動詞 등)) 〔동의어〕付属語·関係語. 〔반의어〕 詞; 『문어』; 자석. 지남철; 자기. 사기그릇; 새; 세 가지 신기(神器)의 하나인 八尺瓊曲玉. 〔동의어〕神璽; 《고어》 《動詞·助動詞의 未然形에 붙음》; 부정적인 추측을 나타냄. …않겠지. …않을 것이다. 〔동의어〕…ないだろう·…まい; 부정적인 결의를 나타냄. …하지 않으리라. …않을 작정이다. 〔동의어〕…まい
昨日
어제. 〔동의어〕さくじつ; (머지않은) 지난날. 과거; 기낭; 기구(氣球)의 가스 주머니; 『논리학』 귀납. 〔반의어〕 演繹; 귀농; 기능
午後
오후. 하오. 〔반의어〕 午前; 말 한 마디 한 마디
村
중국 고대의 주기(酒器). ((제사 때 썼음)); 부처를 나타내는 말에 붙는 높임말; 촌. 마을. 지방 공공 단체로서의 최소 단위. 〔동의어〕むら; 손. 팔괘(八卦)의 하나. ((☴의 꼴로 나타냄)); 손. 〔반의어〕 得; 손해; 소득이 없음. 성과가 없음. {문어·ナリ 활용 }
東京
『지리·지학·지명』 도쿄. 동경. 일본의 수도. ((徳川幕府 시대에는 江戸라고 불렸음))
気象庁
기상청. 「国土交通省」의 외국(外局)으로, 기상 업무의 최고 기관
出し
축제(祝祭) 때 끌고 다니는 장식을 한 수레. 〔동의어〕だんじり; 냄. 꺼냄; 〈「出し汁」의 준말〉 가다랑어포·다시마·멸치 등을 삶아서 우려낸 국물. 〔동의어〕出し汁; 자기 이익을 위해 이용하는 것. 방편. 구실. 〔참고〕 2.3.은 「出汁」로도 씀
警報
『법률』 형법; 경보
大雨
큰비. 호우. 폭우.〔반의어〕小雨
切り替え
『농학·농림·농업』 산림을 개간하여 작물을 재배하다가 수확이 적어지면 다시 조림하는 일. → きりかえばた
雨がやんでも河川に水が流れ込んだり水を含んだ斜面が崩落したりすることもあるため、引き続き厳重に警戒してください。
くださる
《「与える」 「くれる」의 높임말》; (윗사람이 아랫사람에게) 주시다. 내리시다. 〔동의어〕賜る; (윗사람 또는 상대편이) 자기에게 주시다. 【문어 4단 활용 동사】; 「下される」의 문어
含む
복무; 입에 물다. 머금다; 포함하다. 함유하다; (마음속에) 품다; 함축하다. 지니다. 내포하다; 띠다. 【가능동사】 ふく·める 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】; 《고어》 꽃이 봉오리지다. 꽃망울이 지다; 「ふくめる」의 문어
厳重
현주. 현재 그 곳에 머물러 삶; 『불교』 현재의 주지(住持); 엄중
河川
《「化学繊維」의 준말》 화학 섬유. 화섬; 『문어』 화선. (전투의) 최전선; 『문어』; 함선에서 쓰는 신호용 화구(火具); 『문어』 아름다운 무늬의 양탄자; 『문어』 하천. 〔동의어〕かわ; 『문어』 하선. 강배. 강선(江船). 〔동의어〕かわぶね; 가선. 〔참고〕 공사 관계자들은 「がせん」이라고 함; 『문학』 36구로 된 連歌·俳諧의 한 형식; 『문어』 가선. 노래부르면서 춤추는 가희(歌姬)가 손에 드는 부채; 『경제』 과점. 소수의 대기업이 시장의 대부분을 지배함
警戒
『문어』; 수면(水面)·수중의 장애물을 치우고 뱃길을 틈; 경쾌함. {문어·ナリ 활용 }; 『문어』 병의 증세가 가벼워짐; 『문어』 경계. 〔동의어〕きょうかい; 경계
雨
하늘의 신이 사는 곳. 또는 高天が原; 콩을 삶을 때 나오는 국물. 메주 콩물; 비; 끊임없이 떨어지거나 쏟아지거나 하는 것; 엿. 조청; 「あめ色」의 준말; 『어류』 ⇒ あめのうお
水
수. 오행(五行)의 다섯째. ((계절은 겨울, 방위로는 북, 색은 검정임)); 「水曜日」의 준말; 《속어》 당밀즙(糖蜜汁)만을 탄 얼음물; 물. 액체; 순수함. 또는 그런 것; 뛰어난 것. 정수(精粹); 세상 물정에 밝아 인정의 기미(機微)를 잘 앎. 특히, 남녀간의 애정에 이해가 많음. {문어·ナリ 활용 }; 화류계·예능계의 사정에 밝음. 멋을[풍류를] 앎. (언동이) 세련되어 있음. {문어·ナリ 활용 }; 추; 저울추. 분동; 방추(紡錘)를 세는 말; 시다. 신맛이 있다. 〔동의어〕すっぱい. 【문어형】 す·し {ク 활용}
流れ込む
흘러 들어가다. 흐르듯이 들어가다. 【문어 4단 활용 동사】
引き続き
계속됨; 《「ひきつづく」의 連用形에서》; 잇따라. 곧 이어서; 연달아. 줄곧. 계속해서
斜面
사면. 경사면; 『문어』 사면. 죄를 용서함
崩落
⇒ 法楽3.; 법락; 『불교』 경을 읽거나, 음악을 연주하거나, 춤을 추거나 하여 신불을 즐겁게 하는 일; 『불교』 불교를 믿고 선행을 쌓는 즐거움; 《속어》 위안. 즐거움. 〔동의어〕放楽; 《속어》 무료. 공짜; 붕락; 『문어』 허물어져 떨어짐; 『경제』 시세의 급격한 하락. 폭락
きのうの人出、都内で減少も 大雨や暴風が影響か(2021年3月14日)
JR東日本 大地震対策「電柱建て替え用車両」公開 (2022年7月20日)
5~11歳のワクチン接種開始 東京都内で最も早く(2022年2月26日)
有料版「ChatGPT」にマイクロソフト社の検索エンジン「Bing」を搭載(2023年5月24日)
無印良品の購入品紹介、お気に入りのものたち。
日本産ウイスキー54本 “過去最高額”1億円で落札
東京で新たに186人感染 新型コロナ(2020年10月23日)
交通違反に伴う処分の説明や弁明 オンライン形式の聴聞始まる(2022年9月7日)
中国・河南省の豪雨 死者数が急増し302人に(2021年8月2日)
国連の休戦監視員ら4人けが イスラエル国境付近で爆発(2024年3月31日)
Vous devez passer à un compte premium pour utiliser cette fonctionnalité
Êtes-vous sûr de vouloir repasser le test?
Veuillez mettre à niveau votre compte pour lire des journaux en illimité
Todaii Japanese est un site web pour apprendre et lire les actualités japonaises intégrant diverses fonctionnalités telles que dictionnaire, pratique, tests, ...
https://todaiinews.com
todai.easylife@gmail.com
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Khuong Mai, Thanh Xuan, Hanoi