キャプテン翼知ってるよね?
キャプテン翼知ってるよね?
いや、 僕はキャプテン翼で育ったようなもんですよ。
だよね。- はい。
じゃあ、 もう早田君のカミソリシュート打てるっしょ。
当たり前じゃないですか。 ジェイリーガーですよ、 僕。
だよね。- はい。
さて、 じゃあ今からやってみますか。
太田宏介、 早田君のカミソリシュート、 打ってみせます。
かこい、 俺のカミソリシュート、 止めれるかな。
絶対止める!
止めてみせろ。- 来い。
直さん、 いいボール下さい。- オッケー。
止めれねえだろ、 かこい。
曲がり具合が半端ないっす。
キャプテン翼知ってるよね?
キャプテン
캡틴; 선장
翼
날개; (새의) 날개. 〔동의어〕羽; 항공기의 날개
いや、 僕はキャプテン翼で育ったようなもんですよ。
僕
하인. 종. ((예스러운 말)) 〔동의어〕召使·下男
キャプテン
캡틴; 선장
翼
날개; (새의) 날개. 〔동의어〕羽; 항공기의 날개
だよね。- はい。
じゃあ、 もう早田君のカミソリシュート打てるっしょ。
君
『문어』; 임금. 군주; 윗사람에 대한 높임말; 논다니. 유녀; 남자가 동년배 또는 손아래 상대를 친근하게 부르는 말. 자네. 그대. 군. ((「おまえ」보다 공손한 말)) 〔반의어〕 僕; 느낌. 기분. 〔동의어〕きび; 〈「~がいい」 「いい~(だ)」의 꼴로〉 고소한 기분이다. 고소하다; 기미. 기운. 경향; ⇒ きび; 노랑을 띠고 있음. 노란 빛깔. 〔동의어〕黄色み; 노른자위. 난황(卵黃). 〔동의어〕卵黄. 〔반의어〕 白身
じゃあ
《「では」의 변한말》; 그러면. 〔동의어〕それでは; 그렇다면. 〔동의어〕それならば. 1.2.〔동의어〕じゃ
シュート
슈트. 광석·짐짝·쓰레기 등을 미끄러져 내려가게 하는 홈통.; (야구에서) 슈트. 공에 회전을 주어, 휘거나 떨어지거나 하는 빠른 변화구.; 나무의 줄기나 밑동에 돋아난 어린 가지. ((원예 용어))
当たり前じゃないですか。 ジェイリーガーですよ、 僕。
僕
하인. 종. ((예스러운 말)) 〔동의어〕召使·下男
当たり前
당연함. 마땅함. 〔동의어〕当然; 예사. 보통. 정상. {문어·ナリ 활용 }
リーガー
리거. 미국 프로 야구 연맹에 소속된 선수.
だよね。- はい。
さて、 じゃあ今からやってみますか。
じゃあ
《「では」의 변한말》; 그러면. 〔동의어〕それでは; 그렇다면. 〔동의어〕それならば. 1.2.〔동의어〕じゃ
今
지금. 이제. 현재; 오늘날. 현대. 〔반의어〕 昔; 〈接続詞적으로 씀〉 이야기를 진전시키기 위하여 전제(前提)를 설정할 때 쓰는 말. 여기서; 가까운 미래를 나타냄. 이제 곧. 바로. 잇따라; 지금 막. 방금; 더. 〔동의어〕さらに; 〈주로 사람을 나타내는 명사에 붙음〉 현대의. 최근의. 오늘날의; 새로운; 가족이 함께 모여 차를 마시거나 여가를 보내거나 하는 방. 거실(居室). 거처방
太田宏介、 早田君のカミソリシュート、 打ってみせます。
君
『문어』; 임금. 군주; 윗사람에 대한 높임말; 논다니. 유녀; 남자가 동년배 또는 손아래 상대를 친근하게 부르는 말. 자네. 그대. 군. ((「おまえ」보다 공손한 말)) 〔반의어〕 僕; 느낌. 기분. 〔동의어〕きび; 〈「~がいい」 「いい~(だ)」의 꼴로〉 고소한 기분이다. 고소하다; 기미. 기운. 경향; ⇒ きび; 노랑을 띠고 있음. 노란 빛깔. 〔동의어〕黄色み; 노른자위. 난황(卵黃). 〔동의어〕卵黄. 〔반의어〕 白身
介
《「かき」의 변한말》 특정한 動詞 앞에 붙어 의미를 강조하거나 어조를 고름; 해. 바다의 뜻을 더함; 계. 어떤 한정된 범위의 사회·동아리 등의 뜻을 나타냄; 보람. 효과; 조개; 조가비. 조개 껍데기. 〔동의어〕かいがら; 소라. 〔동의어〕ほらがい; 자개. 나전; 『문어』 골짜기; (물건 등을) 삼; 『경제』 (시세가 오를 것을 예상하고) 사들임. 1.2. 〔반의어〕 売り; 회; 『문어』 만남; 모임. 집회; 〈接尾語로도 씀〉 단체. 조직; 회. 횟수; 번. 회; 쾌; (만족하여) 기분이 좋음. 유쾌. 상쾌; 병이 나음; 《한자어 앞에 붙여》; ‘시원스러움’ ‘훌륭함’의 뜻을 나타냄; 빠름; 훈계. 훈계의 말; 『불교』 계율. 죄악을 방지하기 위해 불교신도가 지켜야 할 규칙; 괴이함. 불가사의; 《한자어 앞에 붙여》 ‘수상함’ ‘이상함’의 뜻을 나타냄. 괴; 계단. 층계. 층층대; (건물의) 층; 《수를 나타내는 말에 붙어》 (건물의) 층; 해서(楷書). 〔반의어〕 行·草; 해답. 풀이; 가의. 노래·시가의 뜻; 《「搔き」의 변한말》 노. 〔동의어〕オール; 곽외(郭隗). 중국 전국 시대(戰國時代)의 현인(賢人). 연(燕)나라 사람; 하위. 〔반의어〕 上位·中位; 하의. 〔반의어〕 上意; 『지리·지학·지명』 옛 지명의 하나. 지금의 山梨현. 〔동의어〕甲州; 친밀감을 가지고 물을 때 씀. …냐. …니; 반어(反語)를 나타냄. …냐; 상대에게 강하게 채근하는 뜻을 나타냄. …겠느냐
打っ
《「ぶち」의 변한말》 動詞 앞에 붙어 거세게 그 동작을 함을 나타냄. 〔참고〕 「ぶち」보다도 더욱 거센 느낌을 줌. 動詞가 ナ행 음으로 시작될 때는 「ぶん」이 됨. ((「ぶんなぐる」 「ぶんなげる」 등))
シュート
슈트. 광석·짐짝·쓰레기 등을 미끄러져 내려가게 하는 홈통.; (야구에서) 슈트. 공에 회전을 주어, 휘거나 떨어지거나 하는 빠른 변화구.; 나무의 줄기나 밑동에 돋아난 어린 가지. ((원예 용어))
かこい、 俺のカミソリシュート、 止めれるかな。
止める
멈추다. 세우다. 만류하다; 남기다; (어떤 범위 내에) 그치다. 억제하다. 【문어형】 とど·む {하2단 활용}
俺
부러짐. 꺾어짐. 부러진 것. 꺾어진 것; 《주로 남자가 같은 또래나 아랫사람에게 쓰는 1인칭》 나. 내. 〔참고〕 약간 거친 말투이나 상대에 대한 친밀감이 나타나기도 함. 대등한 관계는 「おまえ」에 대해 「おれ」라고 말함
シュート
슈트. 광석·짐짝·쓰레기 등을 미끄러져 내려가게 하는 홈통.; (야구에서) 슈트. 공에 회전을 주어, 휘거나 떨어지거나 하는 빠른 변화구.; 나무의 줄기나 밑동에 돋아난 어린 가지. ((원예 용어))
絶対止める!
止める
멈추다. 세우다. 만류하다; 남기다; (어떤 범위 내에) 그치다. 억제하다. 【문어형】 とど·む {하2단 활용}
絶対
『의학』 설태. 혀의 표면에 생기는 이끼 모양의 물질. ((특히, 위장병이나 열이 많이 나는 경우에 생김)); 절대. 〔반의어〕 相対; 《「~に」의 꼴로도 씀》 절대로; 단연코. 꼭. 무슨 일이 있어도; 〈否定의 말이 따르며〉 결코. 도저히
止めてみせろ。- 来い。
止め
(사람이나 동물을 죽일 때) 마지막으로 목을 찌르거나 하여 완전히 숨통을 끊음
直さん、 いいボール下さい。- オッケー。
ボール
볼; (야구에서) 스트라이크가 아닌 투구(投球). 〔반의어〕 ストライク; 「ボール紙」의 준말; ⇒ ボウル
直
『문어』; 자기 망상으로 말미암은 고민; 『문어』 자가; 자기 집. 〔반의어〕 他家; 자기. 자기 자신. 〔동의어〕自分·自己; 《「直」의 변한말》 직접; 『문어』 시하. 요사이. 요즈음. 〔참고〕 편지 서두에 副詞적으로 쓰는 말; 『문어』 제철에 피는 꽃; 시가; 『물리』 자화. 자성화. ((물질이 자석 성질을 띰)) 〔동의어〕帯磁
下さい
《「下さる」의 命令形》 주십시오; 《「お」+動詞의 連用形, 「ご」+한자어, 또는 動詞의 連用形+助詞 「て(で)」의 꼴 등에 붙음》 남에게 권하거나 바라는 뜻을 나타냄. …해 주세요. …하여 주시기 바랍니다
止めれねえだろ、 かこい。
止める
멈추다. 세우다. 만류하다; 남기다; (어떤 범위 내에) 그치다. 억제하다. 【문어형】 とど·む {하2단 활용}
曲がり具合が半端ないっす。
具合
⇒ ぐあい
半端
(필요한 수량이) 다 차지 않음. 또는 그런 것. 단수(端數). 우수리. 끄트러기; 어중간함. 또는 그런 것. 〔동의어〕中途半端; 지능이 낮음. 또는 그런 사람. 반편이. 멍청이. {문어·ナリ 활용 }
曲がり
구부러짐. 구부러진 모양[정도]. 구부러진 곳; (세를 내고) 방을 빌림. 방을 얻어 듦. 〔반의어〕 間貸し
悠仁さま ご両親とブータンへ きょう初の外国訪問
サクランボ出荷始まる・・・春の好天で早めの収穫 山梨(2021年5月30日)
スマホで確定申告 カメラで自動入力が可能に(2021年12月18日)
日本航空 新型コロナで来月から韓国・台湾線も減便(20/02/19)
沖縄県を舞台に展開するラブストーリー!映画『がじまる食堂の恋』予告編
今夏の電力需給も「厳しい」東京エリアで節電要請も(2023年3月29日)
つるのおんがえし - 鶴の恩返し
ナルバキスン
“味が違う”・・・「生茶デカフェ」430万本を自主回収(19/11/18)
台風の影響 関東でゲリラ雷雨 日本海側はフェーン現象で高温(2023年8月9日)
이 기능을 사용하려면 프리미엄 계정으로 업그레이드해야 합니다.
다시 테스트하시겠습니까?
신문을 무제한으로 읽으려면 계정을 업그레이드하세요
Todaii Japanese는 일본어 학습 및 뉴스 읽기를 위한 사전, 연습, 시험 등 다양한 기능을 통합한 웹사이트입니다...
https://todaiinews.com
todai.easylife@gmail.com
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Khuong Mai, Thanh Xuan, 하노이