日本語では
朝のあいさつは「おはよう」あるいは「おはようございます」である。
Trong tiếng Nhật, lời chào buổi sáng là ohayou hoặc ohayou gozaimasu.
「おはようございます」はだれにでも
使えるが、「おはよう」は
丁寧ではなく、
年上とか
上司の
人に
使わない。
Ohayou gozaimasu có thể dùng với bất kỳ ai, nhưng ohayou thì không lịch sự và không dùng với người lớn tuổi hoặc cấp trên.
昼は「こんにちは」
夜は「こんばんは」と
言う。
Ban ngày thì nói konnichiwa, buổi tối thì nói konbanwa.
しかし、このあいさつの
中で
友人などに「おはよう(ございます)」しか
使わない。
Tuy nhiên, trong những lời chào này, với bạn bè chỉ dùng ohayou gozaimasu.
それに、
午後でも
多くの
人が 「おはよう(ございます)」 を
使う 。
Hơn nữa, nhiều người cũng dùng ohayou gozaimasu vào buổi chiều.
普通の
人には
午後は
一日が
終わる
時間だが、
午後働く
人にとっては
一日の
始まりの
朝のような
時間なのだ。
Đối với người bình thường, buổi chiều là thời điểm kết thúc một ngày, nhưng với những người làm việc vào buổi chiều, đó lại là thời điểm bắt đầu một ngày giống như buổi sáng.
例えば、
午後のアルバイトをしているが、
同僚に その
日に
初めて
会った
時その
話し
方を
使う。
Ví dụ, khi làm thêm vào buổi chiều, lần đầu gặp đồng nghiệp trong ngày sẽ dùng cách nói này.
午後だが、これから
仕事が
始まる
一日の
初めだということをあらわしているのだと
思う。
Dù là buổi chiều, nhưng điều đó thể hiện rằng đây là khởi đầu của một ngày làm việc mới.
日本語を
勉強するときまずあいさつから
始める。
Khi học tiếng Nhật, trước tiên người ta bắt đầu từ lời chào.
でもこれらのことは
教科書ては
習わないにちがいない。
Tuy nhiên, những điều này có lẽ không được học trong sách giáo khoa.
日本語の あいさつ
朝の あいさつは「おはよう」や「おはようございます」です。
Lời chào buổi sáng trong tiếng Nhật là ohayou hoặc ohayou gozaimasu.
「おはよう」は
友だちに
言います。
Ohayou dùng để nói với bạn bè.