近年、
海外旅行先においてカナダ
人を
装う
米国人が
急増している
現象が
注目されている。
In recent years, the phenomenon of Americans pretending to be Canadian while traveling abroad has been attracting attention.
その
背景には、
国際社会における
反米感情を
回避しようとする
意図があるとされ、「フラッグ・ジャッキング」と
呼ばれるこの
慣習は、
1960年代から
1970年代のベトナム
戦争期に
端を
発し、
2000年代初頭のイラク
戦争や
近年のトランプ
政権下で
再び
顕著になった
経緯がある。
The reason is said to be a desire to avoid anti-American sentiment in the international community, and this practice is called flag jacking. It began during the Vietnam War era in the 1960s and 1970s, became noticeable again during the Iraq War in the early 2000s, and has resurfaced recently under the Trump administration.
実際にスペインを
訪れたスザンナ・シャンカル
氏の
体験によれば、カナダ
人を
名乗った
際に
疑念を
抱かれ、
米国人であることを
見抜かれるという
場面があったという。
In fact, when Susanna Shankar went to Spain and claimed to be Canadian, she was suspected, and it was discovered that she was actually American.
シャンカル
氏は
米国とカナダの
二重国籍を
持ち、
幼少期を
米国アラスカ
州で
過ごした
後、
独逸を
経てカナダ・バンクーバーに
移住した
経歴を
有する。
Shankar holds dual citizenship in the United States and Canada. After spending his childhood in Alaska, USA, he moved to Vancouver, Canada via Germany.
しかし、
米西海岸特有の
訛りが
彼女の
出自を
明らかにしてしまうことも
少なくない。
However, the distinctive West Coast accent often reveals where she is from.
彼女自身も「カナダ
人を
装う
米国人が
多いことが
疑念の
背景にあるのではないか」と
指摘している。
She herself pointed out, It may be that I am being suspected because many Americans pretend to be Canadian.
このような
行動に
対して、カナダ
人の
中には
文化の
盗用や
不誠実さを
非難する
声も
根強い。
Many Canadians still criticize this behavior as cultural appropriation or insincerity.
特に、
米国人がカナダの
国旗を
象徴するメープルリーフを
身につけて
国籍を
偽ることについて、ネット
上では「
誰も
騙されない」「
米国人は
容易に
見分けがつく」といった
意見が
多く
見受けられる。
In particular, on the internet, there are many opinions such as no one will be fooled or you can tell immediately if someone is American regarding Americans disguising their nationality by wearing the maple leaf symbol of the Canadian flag.
旅行業界の
専門家によれば、
米国人とカナダ
人には
行動や
態度において
顕著な
違いが
存在するという。
According to experts in the tourism industry, there are clear differences in behavior and attitudes between Americans and Canadians.
例えば、
欧州のツアーガイドたちは「カナダ
人は
控えめで
目立たない
一方、
米国人は
声が
大きく、
率直である」と
述べている。
For example, European tour guides say, Canadians are modest and inconspicuous, while Americans are loud and outspoken.
さらに、カナダ
人は
自らの
国籍を
積極的に
明かす
傾向があり、
米国人と
混同されることを
避けるためであると
考えられている。
Furthermore, Canadians tend to actively reveal their nationality so as not to be mistaken for Americans.
また、ミズーリ
大学のキム・デヨン
教授の
研究によれば、
旅行者の
国籍や
自国に
対する
認識が
旅先での
行動に
大きく
影響を
及ぼすことが
明らかになっている。
According to research by Professor Deyong Kim at the University of Missouri, travelers nationalities and their perceptions of a country greatly influence their behavior while traveling.