アメリカの
大統領は、
独立性が
重んじられるFRB=
連邦準備制度理事会の
本部に
異例の
訪問を
行い、パウエル
議長の
目の
前で「
彼には
金利を
引き
下げてほしい」と
述べて、
改めて
利下げを
要求しました。
The President of the United States made an unusual visit to the headquarters of the Federal Reserve Board, which values its independence, and directly in front of Chairman Powell said, I want him to lower interest rates, once again demanding a rate cut.
トランプ大統領は
24日、FRBの
本部を
訪問しました。
President Trump visited the headquarters of the Federal Reserve on the 24th.
目的は
建物の
改修工事の
視察とされ、
視察後、トランプ
大統領は、パウエル
議長とならんで
記者団の
取材に
応じ、
工事の
費用が
当初の
見込みを
大幅に
上回っていると
批判しました。
The purpose was said to be an inspection of renovation work on the building. After the inspection, President Trump, standing alongside Chairman Powell, responded to questions from the press and criticized that the cost of the work had greatly exceeded the initial estimates.
これに
対しパウエル
議長は
無言で
首を
横に
振り
否定するようなそぶりをみせました。
In response, Chairman Powell silently shook his head, indicating denial.
このあとトランプ
大統領の
話は
独立性が
重んじられるFRBの
金融政策に
及び、パウエル
議長の
目の
前で「
彼には
金利を
引き
下げてほしい」と
述べて
改めて
利下げを
要求しました。
After this, President Trump’s remarks turned to the Federal Reserve’s monetary policy, which values its independence, and he once again called for a rate cut by saying directly in front of Chairman Powell, “I want him to lower interest rates.”
トランプ
大統領はこれまでもFRBに
繰り
返し
利下げを
求めてきましたが、パウエル
議長は
早期の
利下げに
慎重な
姿勢を
貫き
対立が
続いています。
President Trump has repeatedly called on the Federal Reserve to cut interest rates, but Chairman Powell has remained cautious about an early rate cut, and the standoff continues.
市場ではFRBが
来週29日から
開く
金融政策を
決める
会合でも
政策金利を
据え
置くとの
見方が
広がっていて、
今回の
訪問はこれを
前に
改めてトランプ
大統領が
利下げを
強く
迫った
形です。
In the market, there is a growing expectation that the Federal Reserve will keep its policy interest rate unchanged at the meeting to decide monetary policy starting on the 29th next week, and this visit can be seen as President Trump once again strongly urging a rate cut ahead of that meeting.