25日も
全国的に
気温が
上がり
東北や
関東、
近畿では
危険な
暑さが
見込まれています。
On the 25th, temperatures are expected to rise nationwide, and dangerous heat is forecast for regions such as Tohoku, Kanto, and Kinki.
引き
続き
熱中症対策を
徹底してください。
Please continue to take thorough measures against heatstroke.
気象庁によりますと
日本付近は
高気圧に
覆われて
25日も
気温が
上がる
見込みです。
According to the Japan Meteorological Agency, Japan will be covered by a high-pressure system, and temperatures are expected to rise on the 25th as well.
日中の
最高気温は
兵庫県豊岡市で
39度、
岩手県一関市、
福島市、
前橋市、
埼玉県熊谷市、
京都市、
京都府舞鶴市で
38度と
危険な
暑さが
予想されています。
The daytime high temperature is expected to reach a dangerous level: 39°C in Toyooka City, Hyogo Prefecture, and 38°C in Ichinoseki City, Iwate Prefecture; Fukushima City; Maebashi City; Kumagaya City, Saitama Prefecture; Kyoto City; and Maizuru City, Kyoto Prefecture.
また、
24日北見市で
最高気温が
39度ちょうどに
なるなど記録的な
暑さとなった
北海道ではきょうは
北見市と
岩見沢市で
36度、
札幌市と
帯広市で
35度と、
24日よりは
やや低くなるものの
引き
続き
猛烈な
暑さが
予想されています。
Also, in Hokkaido, where record-breaking heat was observed with a high of exactly 39 degrees in Kitami City on the 24th, today is expected to remain extremely hot, with temperatures reaching 36 degrees in Kitami City and Iwamizawa City, and 35 degrees in Sapporo and Obihiro, which is slightly lower than on the 24th but still very intense.
このほか、
甲府市や
福井市、
鳥取市などで
37度、
長崎県佐世保市、
山口市高松市などで
36度、
東京の
都心、
名古屋市、
福岡市などで
35度と
猛烈な
暑さになる
見込みです。
In addition, temperatures are expected to reach 37°C in cities such as Kofu, Fukui, and Tottori; 36°C in places like Sasebo in Nagasaki Prefecture, Yamaguchi City, and Takamatsu City; and 35°C in central Tokyo, Nagoya, Fukuoka, and other areas, indicating extremely intense heat.
熱中症の
危険性が
極めて
高くなるとして、
北海道の
石狩・
空知・
後志地方、
網走・
北見・
紋別地方、
宮城県、
茨城県、
栃木県、
群馬県、
埼玉県、
東京23区と
多摩地域、
千葉県、
神奈川県、
長野県、
山梨県、
静岡県、
愛知県、
三重県、
新潟県、
富山県、
石川県、
福井県、
京都府、
兵庫県、
広島県、
島根県、
鳥取県、
香川県、
山口県、
長崎県、
佐賀県、
熊本県に
熱中症警戒アラートが
発表されています。
A heatstroke alert has been issued for the following areas, as the risk of heatstroke is extremely high: Ishikari, Sorachi, and Shiribeshi regions in Hokkaido; Abashiri, Kitami, and Monbetsu regions; Miyagi Prefecture; Ibaraki Prefecture; Tochigi Prefecture; Gunma Prefecture; Saitama Prefecture; Tokyos 23 wards and Tama area; Chiba Prefecture; Kanagawa Prefecture; Nagano Prefecture; Yamanashi Prefecture; Shizuoka Prefecture; Aichi Prefecture; Mie Prefecture; Niigata Prefecture; Toyama Prefecture; Ishikawa Prefecture; Fukui Prefecture; Kyoto Prefecture; Hyogo Prefecture; Hiroshima Prefecture; Shimane Prefecture; Tottori Prefecture; Kagawa Prefecture; Yamaguchi Prefecture; Nagasaki Prefecture; Saga Prefecture; and Kumamoto Prefecture.
気温の
高い
状態が
続き、
熱中症で
搬送される
人が
増えているほか、
高齢者などが
熱中症の
疑いで
死亡する
ケースも
相次いでいます。
Temperatures have remained high, and not only are more people being taken to the hospital for heatstroke, but there have also been a series of cases in which elderly people and others have died on suspicion of heatstroke.
エアコンを
適切に
使用するなど
涼しい
環境で
過ごすほか、
水分や
塩分を
補給するとともに、
屋外の
作業ではこまめに
休憩をとるなど、
対策を
徹底してください。
In addition to staying in a cool environment by using air conditioning properly, make sure to stay hydrated and replenish salt, and take frequent breaks when working outdoors. Please take thorough precautions.
一方、
沖縄・
奄美では
台風7号の
影響で
発達した
雨雲が
流れ
込んでいて、
大気の
状態が
非常に
不安定となっています。
On the other hand, in Okinawa and Amami, rain clouds developed by Typhoon No. 7 are moving in, making the atmosphere extremely unstable.
風も
強くなっていて、
午前5時までの
3時間の
最大瞬間風速は
沖縄県の
北大東空港で
20.1メートルとなっています。
The wind is also getting stronger, and the maximum instantaneous wind speed in the three hours up to 5 a.m. was 20 at Kitadaito Airport in Okinawa Prefecture.
奄美地方では、
昼すぎにかけて
雷を
伴って、
激しい
雨や
非常に
激しい
雨が
降るおそれがあります。
There is a risk of heavy or very heavy rain accompanied by thunder in the Amami region through the afternoon.
海上はうねりを
伴ってしける
見込みです。
The sea is expected to be stormy with swells.
気象庁は
土砂災害に
厳重に
警戒するほか、
低い
土地の
浸水、
川の
増水・
氾濫に
警戒し、
強風や
落雷、
竜巻などの
激しい
突風に
注意するよう
呼びかけています。
The Japan Meteorological Agency is urging people to be extremely cautious of landslides, as well as to watch out for flooding in low-lying areas, rising and overflowing rivers, and to pay attention to strong winds, lightning, and severe gusts such as tornadoes.