大型で
強い
台風9号は、
強い
勢力を
維持したまま
29日にかけて
小笠原諸島に
最も
接近する
見込みで、
高波に
警戒するとともに、
土砂災害や
低い
土地の
浸水、
川の
増水、
強風に
十分注意が
必要です。
Cơn bão số 9 lớn và mạnh dự kiến sẽ tiến gần nhất đến quần đảo Ogasawara vào ngày 29 trong khi vẫn duy trì sức mạnh lớn, vì vậy cần cảnh giác với sóng lớn, đồng thời hết sức chú ý đến nguy cơ sạt lở đất, ngập úng ở vùng trũng, nước sông dâng cao và gió mạnh.
気象庁によりますと、
大型で
強い
台風9号は、
正午には
小笠原諸島の
父島の
東南東290キロの
海上を
1時間に
30キロの
速さで
北へ
進んでいるとみられます。
Theo Cơ quan Khí tượng Nhật Bản, vào trưa nay, cơn bão số 9 lớn và mạnh được cho là đang di chuyển về phía bắc với tốc độ 30 km mỗi giờ trên vùng biển cách đảo Chichi thuộc quần đảo Ogasawara 290 km về phía đông nam.
中心の
気圧は
965ヘクトパスカル、
中心付近の
最大風速は
40メートル、
最大瞬間風速は
55メートルで、
中心の
南東側150キロ以内と
北西側110キロ以内では
風速25メートル以上の
暴風となっています。
Áp suất trung tâm là 965 hectopascal, tốc độ gió tối đa gần tâm bão là 40 mét/giây, gió giật cực đại là 55 mét/giây. Trong phạm vi 150 km về phía đông nam và 110 km về phía tây bắc tính từ tâm bão, đang có gió mạnh từ 25 mét/giây trở lên.
台風は
強い
勢力を
維持したまま
北上し、
29日にかけて
小笠原諸島に
最も
接近する
見込みです。
Cơn bão dự kiến sẽ di chuyển về phía bắc với sức mạnh duy trì mạnh mẽ và đến gần nhất quần đảo Ogasawara vào ngày 29.
このため
小笠原諸島では
波の
高い
状態が
続き、
30日にかけてうねりを
伴って
大しけと
なる見込みです。
Do đó, tại quần đảo Ogasawara, tình trạng sóng cao sẽ tiếp tục và dự kiến sẽ có biển động mạnh kèm theo sóng lớn cho đến ngày 30.
また、
風や
雨も
強まり、
30日にかけて
非常に
強い
風が
吹く
ほか、
29日から
30日にかけては
断続的に
雷を
伴って
激しい
雨が
降るおそれがあります。
Ngoài ra, gió và mưa cũng sẽ mạnh lên, dự kiến sẽ có gió rất mạnh cho đến ngày 30, và từ ngày 29 đến ngày 30 có khả năng xảy ra mưa lớn kèm theo sấm sét từng đợt.
29日昼までの
24時間に
降る
雨の
量は
小笠原諸島の
多いところで
100ミリ、
30日昼までの
24時間には
150ミリと
予想され、その
後も
雨の
量は
増える
見込みです。
Lượng mưa trong 24 giờ đến trưa ngày 29 dự kiến sẽ đạt 100mm ở những nơi có mưa nhiều tại quần đảo Ogasawara, và trong 24 giờ đến trưa ngày 30 dự kiến là 150mm, sau đó lượng mưa còn có khả năng tiếp tục tăng.
31日ごろにかけて
台風の
動きが
遅くなるため、
台風の
影響が
長引く
可能性があります。
Do cơn bão di chuyển chậm lại vào khoảng ngày 31, nên có khả năng ảnh hưởng của bão sẽ kéo dài.
気象庁は
高波に
警戒するとともに、
土砂災害や
低い
土地の
浸水、
川の
増水、
強風に
十分注意するよう
呼びかけています。
Cơ quan Khí tượng kêu gọi cảnh giác với sóng lớn, đồng thời lưu ý đề phòng sạt lở đất, ngập úng ở các vùng đất thấp, mực nước sông dâng cao và gió mạnh.
落雷や
突風にも
注意が
必要です。
Cần chú ý cả sét đánh và gió giật mạnh.