参議院選挙の
敗北を
受けて
28日に
開かれた
自民党の
両院議員懇談会で
石破総理大臣は「
責任を
果たしていきたい」と
述べ、
続投に
理解を
求めました。
Trước thất bại trong cuộc bầu cử Thượng viện, tại cuộc họp trao đổi giữa các nghị sĩ của cả hai viện Đảng Dân chủ Tự do được tổ chức vào ngày 28, Thủ tướng Ishiba đã phát biểu: Tôi muốn tiếp tục hoàn thành trách nhiệm của mình, và kêu gọi sự ủng hộ đối với việc tiếp tục giữ chức vụ.
一方、
出席者からは
石破総理大臣の
辞任や
総裁選挙の
前倒しの
実施を
求める
意見が
相次ぎ、
党内の
亀裂がより
深まる
状況となっています。
Trong khi đó, nhiều ý kiến từ những người tham dự liên tiếp yêu cầu Thủ tướng Ishiba từ chức và tổ chức sớm cuộc bầu cử chủ tịch đảng, khiến tình trạng rạn nứt trong đảng ngày càng sâu sắc hơn.
参議院選挙の
敗北を
受けて、
自民党は
28日、
両院議員懇談会を
開き、
予定の
2時間を
超える、
4時間半にわたって
行われました。
Trước thất bại trong cuộc bầu cử Thượng viện, Đảng Dân chủ Tự do đã tổ chức cuộc họp trao đổi giữa các nghị sĩ hai viện vào ngày 28, kéo dài 4 tiếng rưỡi, vượt quá thời gian dự kiến là 2 tiếng.
石破総理大臣は「
アメリカとの
関税交渉の
合意の
着実な
実行に
全力を
尽くし
万全を
期したい。
Thủ tướng Ishiba nói: Tôi muốn nỗ lực hết sức để thực hiện chắc chắn các thỏa thuận đàm phán thuế quan với Mỹ và đảm bảo mọi việc diễn ra suôn sẻ.
これから
先の
農業政策や
社会保障と
税のあり
方についても
見守っていかなければならず、
国家、
国民に
対して
決して
政治空白を
生むことがないように
責任を
果たしていきたい」と
述べ、
続投に
理解を
求めました。
Chúng ta cũng phải tiếp tục theo dõi các chính sách nông nghiệp, hệ thống an sinh xã hội và thuế trong tương lai, và tôi muốn thực hiện trách nhiệm của mình để không bao giờ tạo ra khoảng trống chính trị đối với quốc gia và người dân, đồng thời mong muốn nhận được sự thấu hiểu cho việc tiếp tục tại nhiệm.
また、
森山幹事長は
選挙の
総括が
終わり
次第、
自身の
責任のあり
方を
明らかにする
考えを
示しました。
Ngoài ra, Tổng thư ký Moriyama cũng bày tỏ ý định sẽ làm rõ trách nhiệm của bản thân sau khi hoàn tất tổng kết cuộc bầu cử.
懇談会では、
およそ240人の
出席者のうち
60人余りが
発言し、
続投を
容認する
意見も
出されましたが、
選挙で
示された
民意に
逆らう
続投は
政治空白を
生む
などとして
総括のあと
石破総理大臣が
辞任すべきだという
意見や
総裁選挙を
前倒しで
実施するよう
求める
声が
相次ぎました。
Tại buổi tọa đàm, trong số khoảng 240 người tham dự, hơn 60 người đã phát biểu. Mặc dù cũng có ý kiến chấp nhận việc tiếp tục tại vị, nhưng nhiều ý kiến cho rằng việc tiếp tục tại vị đi ngược lại với ý chí của người dân thể hiện qua bầu cử sẽ dẫn đến khoảng trống chính trị, nên sau khi tổng kết, Thủ tướng Ishiba nên từ chức, đồng thời cũng có nhiều ý kiến yêu cầu tổ chức bầu cử chủ tịch đảng sớm hơn dự kiến.
懇談会のあと、
石破総理大臣は「
いろいろな
意見があり、これを
よく踏まえて
今後適切に
判断したい」と
述べる
一方、「
果たすべき
責任を
果たす」と
述べ、
重ねて
続投する
意向を
示しました。
Sau buổi tọa đàm, Thủ tướng Ishiba phát biểu: Có nhiều ý kiến khác nhau, tôi muốn xem xét kỹ lưỡng những ý kiến đó để đưa ra quyết định phù hợp trong thời gian tới, đồng thời nhấn mạnh: Tôi sẽ thực hiện đầy đủ trách nhiệm của mình, một lần nữa bày tỏ ý định tiếp tục tại vị.
また、
党執行部は、
中堅・
若手議員を
中心に、
党の
意思決定機関で
ある両院議員総会を
開催するよう
要求する
署名活動が
進んでいることを
踏まえ、
総会の
開催に
応じる
方向で
29日の
役員会で
協議することにしています。
Ngoài ra, ban lãnh đạo đảng dự kiến sẽ thảo luận trong cuộc họp ban chấp hành vào ngày 29 về việc tổ chức cuộc họp chung của các nghị sĩ hai viện, là cơ quan quyết định của đảng, nhằm đáp ứng yêu cầu từ các nghị sĩ trung niên và trẻ tuổi, những người đang tiến hành chiến dịch thu thập chữ ký để yêu cầu tổ chức cuộc họp này.
総会の
開催を
通じて
石破総理大臣に
対する
辞任の
圧力を
強めようとする
動きが
続く
中、
党内の
亀裂がより
深まる
状況となっています。
Trong bối cảnh các động thái nhằm gia tăng áp lực buộc Thủ tướng Ishiba từ chức thông qua việc tổ chức đại hội tiếp tục diễn ra, tình trạng chia rẽ trong nội bộ đảng ngày càng trở nên sâu sắc hơn.