福島第一原子力発電所の
事故で
溶け
落ちた
核燃料デブリの
本格的な
取り
出しに
向けて、
東京電力が
具体的な
工法を
検討した
結果、
必要な
準備に
12年から
15年程度かかるとする
見通しをまとめたことが、
関係者への
取材でわかりました。
As a result of Tokyo Electric Power Company’s detailed study of specific methods for the full-scale removal of the melted nuclear fuel debris from the Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant accident, it has been learned through interviews with those involved that the necessary preparations are expected to take about 12 to 15 years.
現在の
工程表で、
2030年代初頭としてきた
本格的な
取り
出しの
開始時期は、
2030年代後半以降にずれ
込むことになります。
According to the current schedule, the start of full-scale retrieval, which had been set for the early 2030s, will be pushed back to the late 2030s or later.
福島第一原発では、
事故で
溶け
落ちた
核燃料と
周りの
構造物が
混ざり
合った
核燃料デブリが、
1号機から
3号機まであわせて
880トンあると
推計され、
その本格的な
取り
出しは
廃炉で
最大の
難関とされています。
At the Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant, it is estimated that there are a total of 880 tons of nuclear fuel debris—a mixture of melted nuclear fuel and surrounding structural materials from the accident—in Units 1 through 3. The full-scale removal of this debris is considered the biggest challenge in the decommissioning process.
政府と
東京電力の
工程表では、
2030年代の
初頭から
3号機で
本格的な
取り
出しに
着手するとしていますが、
東京電力が
具体的な
工法を
検討した
結果、
必要な
準備に
今後12年から
15年程度かかるとする
見通しをまとめたことが、
関係者への
取材でわかりました。
これにより、
本格的な
取り
出しの
開始は
2030年代後半以降にずれ
込むことになります。
As a result, the full-scale retrieval will be delayed until the late 2030s or later.
具体的には、
3号機の
原子炉建屋の
上部から
装置を
入れて、
原子炉や
格納容器の
中にある
核燃料デブリを
砕くなどした
上で
横から
回収して
いく案を
検討していて、
建屋の
上部に
新たな
設備を
作ったり、
周辺の
放射線量を
下げたりする
作業に
時間がかかることがわかったということです。
政府と
東京電力は
事故から
40年となる
2051年までの
廃炉完了を
目指していますが、
多くの
工程が
当初の
計画から
遅れていて、
実現性は
不透明な
状況です。
The government and Tokyo Electric Power Company aim to complete the decommissioning by 2051, marking 40 years since the accident, but many of the processes are behind the initial schedule, making the feasibility of this goal uncertain.