国境地帯で
武力衝突を
続けてきたタイとカンボジアが
28日、マレーシア
などの
仲介で
無条件の
停戦で
合意したのを
受けて、
日本時間の
29日午前2時に
停戦が
発効しました。
국경 지대에서 무력 충돌을 계속해온 태국과 캄보디아가 28일, 말레이시아 등의 중재로 무조건적인 휴전에 합의한 것을 받아, 일본 시간으로 29일 오전 2시에 휴전이 발효되었습니다.
その
後、
双方の
衝突に
関する
情報は
伝えられておらず、
今後、
緊張の
緩和が
進むのかが
焦点となります。
이후 양측의 충돌에 관한 정보는 전해지지 않았으며, 앞으로 긴장이 완화될 수 있을지가 초점이 되고 있습니다.
タイとカンボジアが
領有権を
争う
国境地帯では
今月24日以降、
双方の
武力衝突が
続き、
国境周辺の
住民など
合わせて
30人以上が
死亡し、
双方で
30万人が
避難する
事態となりました。
이달 24일 이후 태국과 캄보디아가 영유권을 두고 다투는 국경 지역에서 양측의 무력 충돌이 계속되었으며, 국경 주변 주민 등 합쳐서 30명 이상이 사망하고, 양측에서 30만 명이 피난하는 사태가 발생했습니다.
こうした
中、タイのプームタム
首相代行とカンボジアのフン・マネット
首相は
28日、ASEAN=
東南アジア諸国連合の
議長国を
務めるマレーシアの
仲介で
協議を
行い、マレーシアのアンワル
首相は、
双方が
無条件の
停戦で
合意したと
発表しました。
이러한 가운데, 태국의 품탐 총리 대행과 캄보디아의 훈 마넷 총리는 28일, 아세안동남아시아국가연합 의장국인 말레이시아의 중재로 협의를 진행하였고, 말레이시아의 안와르 총리는 양측이 무조건적인 휴전에 합의했다고 발표했습니다.
停戦は
現地時間の
29日午前0時、
日本時間の
午前2時に
発効し、その
後、
国境地帯では
双方の
衝突に
関する
情報は
伝えられていません。
휴전은 현지 시간으로 29일 오전 0시, 일본 시간으로 오전 2시에 발효되었으며, 그 이후로 국경 지대에서는 양측의 충돌에 관한 정보는 전해지지 않고 있습니다.
今回の
武力衝突をめぐっては、
アメリカの
トランプ大統領が
関税交渉を
持ち
出して
双方の
首脳に
停戦を
強く
働きかけ、
両国は、アメリカと
中国の
代表も
同席した
協議で
停戦を
受け
入れる
形となりました。
이번 무력 충돌을 둘러싸고 미국의 트럼프 대통령이 관세 협상을 거론하며 양국 정상에게 강력히 휴전을 촉구했고, 양국은 미국과 중국 대표도 참석한 협의에서 휴전을 수용하는 형태가 되었습니다.
停戦合意を
受け
29日、
両国の
部隊の
司令官が
非公式の
協議を
行う
ほか、
今後、
両国政府による
国境に
関する
会合なども
行うということですが、
双方とも
国境地帯の
領有権について
譲歩する
姿勢は
示しておらず、
緊張の
緩和が
進むのかが
今後の
焦点となります。
휴전 합의를 받아들여 29일, 양국 부대의 사령관이 비공식 협의를 진행하는 것 외에도 앞으로 양국 정부에 의한 국경에 관한 회합 등도 이루어질 예정이지만, 양측 모두 국경 지대의 영유권에 대해 양보하는 태도는 보이지 않고 있어, 긴장 완화가 진전될지 여부가 앞으로의 초점이 될 것입니다.
トランプ
大統領「
貿易交渉再開を
指示」
タイとカンボジアが
停戦に
合意したことについて、アメリカのトランプ
大統領は
28日、SNSに「ドナルド・トランプ
大統領が
関与したあとに、
両国が
停戦と
和平に
至ったと
発表できることをうれしく
思う。
みんな、
おめでとう。
この戦争を
終わらせることで、
何千人もの
命を
救った。
이 전쟁을 끝냄으로써 수천 명의 목숨을 구했다.
私は
半年で
多くの
戦争を
終わらせた。
平和の
大統領で
あることを
誇りに
思う」と
投稿しました。
나는 평화의 대통령임을 자랑스럽게 생각한다고 게시했습니다.
トランプ
大統領は、
戦闘が
続いているかぎり、
両国と
貿易交渉で
取り
引きしない
考えを
示していましたが、
今回の
投稿で「
貿易交渉を
再開するよう
チームに
指示した」としています。
트럼프 대통령은 전투가 계속되는 한 양국과 무역 협상을 하지 않겠다는 입장을 보였으나, 이번 게시글에서 무역 협상을 재개하도록 팀에 지시했다고 밝혔습니다.