イギリスの
考古学者たちは、300
年以上前に
大きな
嵐で
沈んだ
軍艦「ノーサンバーランド」の
調査をしています。
영국의 고고학자들은 300년 이상 전에 대폭풍으로 침몰한 전함 노섬벌랜드호의 조사를 진행하고 있습니다.
この
船は1679
年に
作られ、1703
年の
嵐で
他の3
隻と
一緒にイギリス
南東の
海で
沈みました。
이 배는 1679년에 건조되었으며, 1703년 폭풍으로 다른 세 척의 배와 함께 잉글랜드 남동부 해상에서 침몰했습니다.
約250
人の
乗組員が
亡くなったと
言われています。
약 250명의 선원이 사망한 것으로 추정됩니다.
この
船の
残骸は1979
年に
漁師の
網にかかって
見つかりました。
이 선박의 잔해는 1979년에 어부의 그물에 걸렸을 때 발견되었습니다.
船は
長い
間、
砂や
海の
底の
土におおわれていたので、よい
状態で
残っています。
오랜 기간 해저의 모래와 진흙에 덮여 있었기 때문에, 그 배는 지금도 양호한 상태로 남아 있습니다.
しかし、
調査は
簡単ではありませんでした。
去年、
船の2/3が
砂から
出てきたので、
考古学者たちは
詳しく
調べることができました。
작년, 모래층에서 선박의 3분의 2가 드러나면서 고고학자들은 더 자세히 조사할 수 있었습니다.
調査で、
鉄の
大砲や
剣、
小銃、
銅の
大きな
鍋、そして
中身がわからない
箱などが
見つかりました。
조사의 과정에서 철로 만든 대포, 칼, 소총, 큰 구리 냄비, 그리고 내용물이 알려지지 않은 상자가 발견되었습니다.
今、
研究チームは、また
砂におおわれる
前にできるだけ
多くの
情報を
集めようとしています。
현재 연구팀은 배가 다시 모래에 묻히기 전에 가능한 한 많은 정보를 수집하려고 노력하고 있습니다.
船は
強い
海の
流れや
木を
食べる
生き
物のために、
早く
壊れてしまうかもしれません。
배는 강한 해류나 목재를 먹는 생물로 인해 금방 손상될 수 있습니다.
この
場所は
砂が
動きやすく、
船が
見える
時もあれば、また
砂にかくれてしまうこともあります。
이 지역은 모래가 쉽게 이동하기 때문에 때로는 배가 보이기도 하지만, 모래에 덮여 보이지 않게 될 때도 있습니다.
だから、今が
調査のチャンスです。
この
沈没船は
昔の
海軍の
生活を
知る
大切な
手がかりです。
이 침몰선은 옛 해군의 생활을 알 수 있는 중요한 실마리입니다.