2日午前、
埼玉県行田市で、
下水道管の
点検作業をしていた
男性作業員4人がマンホールの
中に
転落し、
消防によりますと、
4人は
救助されましたが、
いずれも
意識不明の
重体だということです。
On the morning of the 2nd in Gyoda City, Saitama Prefecture, four male workers inspecting a sewer pipe fell into a manhole. According to the fire department, all four were rescued, but they are all unconscious and in critical condition.
2日午前9時半">時半ごろ、行田市長野で、下水道管の点検作業をしていた男性から、「作業員がマンホールの中に落ちた」と消防に通報がありました。
Around 9:30 a.m. on the 2nd, in Nagano, Gyoda City, a man who was inspecting a sewer pipe called the fire department and reported, A worker has fallen into a manhole.
警察が駆けつけたところ男性作業員4人がマンホールの中に落ちていて、消防によりますと、2日午後4時ごろまでに救助されましたが、いずれも意識不明の重体だということです。
When the police arrived, they found four male workers who had fallen into the manhole. According to the fire department, they were rescued by around 4 p.m. on the 2nd, but all of them are unconscious and in critical condition.
事故が起きたマンホールは、特別支援学校の前にある川のそばの市道にあります。
The manhole where the accident occurred is located on a city road by the river in front of a special needs school.
周辺は
田んぼが
広がる
中に
住宅が
点在する
地域です。
The area is dotted with houses amidst sprawling rice fields.
警察によりますと、マンホールの穴は直径が60センチで、深さは10メートル以上あり、作業員のうち1人がマンホールの中に転落したあと、救助をしようとしたほかの3人もそのまま転落したとみられるということです。
According to the police, the manhole has a diameter of 60 centimeters and is more than 10 meters deep. It is believed that after one of the workers fell into the manhole, the other three also fell in while trying to rescue him.
行田市下水道課によりますと、2日、現場で行っていたのは、ことし1月に埼玉県八潮市で発生した大規模な道路陥没を受けて国が自治体に要請した緊急点検だったということです。
According to the Gyoda City Sewerage Division, what was being done at the site on the 2nd was an emergency inspection requested by the national government to local municipalities in response to a large-scale road collapse that occurred in Yashio City, Saitama Prefecture, in January of this year.
当時、10人近くで作業を進めていたという情報もあり、警察が詳しい状況を調べています。
There is also information that nearly ten people were working at the time, and the police are investigating the details of the situation.
現場はJR行田駅から北東におよそ4キロ離れた住宅が点在する地域です。
The site is located in a residential area about 4 kilometers northeast of JR Gyoda Station.
下水道管の老朽化を確認する点検作業
行田市下水道課によりますと、2日、現場で行っていた作業は市が業務委託していたものでした。
Inspection work to confirm the deterioration of sewer pipes: According to the Gyoda City Sewerage Division, the work being carried out at the site on the 2nd had been outsourced by the city.
調査の対象は、1994年以前に設置され、直径が2メートル以上の大きい下水道管で、今回、点検作業を行っていた下水道管は1981年に設置されたものでした。
The subject of the investigation was large sewer pipes with a diameter of 2 meters or more that were installed before 1994, and the sewer pipe that was being inspected this time was installed in 1981.