日本人宇宙飛行士の
油井亀美也さんらを
乗せて
アメリカから
打ち
上げられた
民間の
宇宙船、「クルードラゴン」は、
日本時間の
2日午後、
国際宇宙ステーションへのドッキングに
成功しました。
The private spacecraft Crew Dragon, carrying Japanese astronaut Kimiya Yui and others, was launched from the United States and successfully docked with the International Space Station on the afternoon of the 2nd, Japan time.
油井亀美也さんら
4人の
宇宙飛行士を
乗せて、アメリカ・フロリダ
州から
打ち
上げられた
民間の
宇宙船「クルードラゴン」は、
打ち
上げから
およそ15時間かけて、
日本時間の
2日午後3時半ごろ、
国際宇宙ステーションへのドッキングに
成功しました。
The private spacecraft Crew Dragon, carrying astronaut Kimiya Yui and three others, was launched from Florida, USA, and after about 15 hours, successfully docked with the International Space Station around 3:30 p.m. Japan time on the 2nd.
ドッキングの
1時間45分後には、ハッチが
開かれて
油井さんらが
船内に
入り、およそ
半年間の
長期滞在を
始めることになっています。
About one hour and forty-five minutes after docking, the hatch will be opened and Mr. Yui and the others will enter the spacecraft, beginning their approximately six-month long stay.
国際宇宙ステーションにはことし
3月から
同期の
宇宙飛行士の
大西卓哉さんが
滞在していて、
業務の
引き
継ぎを
受ける
ほか、
共同での
記者会見も
予定されています。
Takuya Onishi, a fellow astronaut who joined in the same year, has been staying at the International Space Station since March this year. In addition to receiving a handover of duties, a joint press conference is also scheduled.
また、
長期滞在の
期間中には、
日本の
新型宇宙輸送船、「HTV-X」が
初めて
到着する
見込みで、
油井さんがロボットアームを
使って
輸送船を
キャッチして
宇宙ステーションに
取り
付ける
計画となっています。
During the long-term stay, Japans new space transport vehicle, HTV-X, is expected to arrive for the first time, and Mr. Yui is scheduled to use the robotic arm to capture the transport vehicle and attach it to the space station.
宇宙船打ち
上げの
様子を【
動画】で
油井亀美也さんは
日本時間の
1日午後10時ごろ、アメリカ フロリダ
州のケネディ
宇宙センターで、アメリカやロシアの
3人の
宇宙飛行士とともに、
宇宙船「クルードラゴン」に
乗り
込みました。
The scene of the spacecraft launch [video]: Around 10:00 p.m. on the 1st, Japan time, Kimiya Yui boarded the spacecraft Crew Dragon together with three American and Russian astronauts at Kennedy Space Center in Florida, USA.
そして、
宇宙船を
搭載した「ファルコン9」
ロケットの
エンジンが
点火され、
2日午前0時43分に
国際宇宙ステーションに
向けて
打ち
上げられました。
The engines of the Falcon 9 rocket carrying the spacecraft ignited, and it was launched toward the International Space Station at 12:43 a.m. on the 2nd.
宇宙船はおよそ
10分後に
予定された
軌道でロケットから
分離され、
打ち
上げは
成功しました。
The spacecraft separated from the rocket into the planned orbit about 10 minutes later, and the launch was successful.
油井さんは
地上との
交信の
中で「
日本の
皆さん、
10年ぶりに
宇宙に
帰ってきました。
Mr. Yui said during a communication with the ground, Everyone in Japan, Ive returned to space for the first time in ten years.
国際宇宙ステーションで
しっかりと
任務を
果たして、
1等星のように
輝いて、
日本のすばらしいところを
世界中の
人に
知っていただきたいと
思います」と
話していました。
I want to fulfill my duties properly on the International Space Station, shine like a first-magnitude star, and let people around the world know about the wonderful things Japan has to offer, he said.
油井さんは
2015年以来と
なる2度目の
宇宙飛行で、
打ち
上げから
15時間ほどかけて
国際宇宙ステーションに
到着し、およそ
半年間の
長期滞在を
始めることになっています。
Mr. Yui is embarking on his second spaceflight since 2015. After about 15 hours from launch, he will arrive at the International Space Station and begin a long-term stay of approximately six months.
国際宇宙ステーションにはことし
3月から
同期の
宇宙飛行士の
大西卓哉さんが
滞在していて、
業務の
引き
継ぎを
受けるほか、
共同での
記者会見も
予定されています。
Takuya Onishi, a fellow astronaut who joined in the same year, has been staying at the International Space Station since March this year. In addition to receiving a handover of duties, a joint press conference is also scheduled.
また、
長期滞在の
期間中には、
日本の
新型宇宙輸送船「HTV-X」が
初めて
到着する
見込みで、
油井さんがロボットアームを
使って
輸送船をキャッチして
宇宙ステーションに
取り
付ける
計画となっています。
In addition, during the long-term stay, Japans new space transport vehicle HTV-X is expected to arrive for the first time, and Mr. Yui is scheduled to use the robotic arm to capture the transport vehicle and attach it to the space station.
油井亀美也さん “
私の
最後のミッションになるかも”
油井亀美也さんは、
長野県川上村の
出身の
55歳。
防衛大学校を
卒業したあと、
1992年に
航空自衛隊に
入隊して
パイロットなどを
務め、
2009年、
宇宙飛行士の
候補の
選抜試験で、およそ
1000人の
応募者の
中から
選ばれました。
After graduating from the National Defense Academy, he joined the Japan Air Self-Defense Force in 1992, where he served as a pilot and in other roles. In 2009, he was selected as an astronaut candidate from among approximately 1,000 applicants.
その
後、JAXA=
宇宙航空研究開発機構に
入り、NASA アメリカ
航空宇宙局での
訓練を
終えたあと、
2011年に
正式に
宇宙飛行士として
認定を
受けています。
After that, he joined JAXA Japan Aerospace Exploration Agency, completed training at NASA National Aeronautics and Space Administration, and was officially certified as an astronaut in 2011.
そして、
2015年には
自身初めてとなる
宇宙飛行を
行い、およそ
5か月間、
国際宇宙ステーションに
滞在して
科学実験などを
行いました。
And in 2015, he made his first space flight, spending about five months on the International Space Station conducting scientific experiments and other activities.
2016年から
2023年までは、JAXAの
宇宙飛行士グループ長を
務めました。
From 2016 to 2023, I served as the leader of the JAXA astronaut group.
ことし
6月のNHKの
インタビューでは「
私の
最後のミッションになるかもしれないので、やり
残しがないように、
多くの
方に
勇気や
希望を
与え、
将来につながるようなミッションにしたい」と
抱負を
語っていました。
In an NHK interview this June, he said, Since this might be my last mission, I want to make sure I leave nothing unfinished. I want it to be a mission that gives courage and hope to many people, and leads to the future.
ほかに
2人のアメリカ
人と
1人のロシア
人が
搭乗「クルードラゴン」には、
油井亀美也さんのほかに、
2人のアメリカ
人宇宙飛行士と、
1人のロシア
人宇宙飛行士が
搭乗します。
アメリカ
人の
1人はジーナ・カードマン
飛行士。
One of the Americans is astronaut Jeanette Epps.
2017年に
宇宙飛行士に
選抜され、
今回は
初めての
宇宙飛行で、
宇宙船の
船長を
務めます。
Selected as an astronaut in 2017, this will be my first spaceflight, and I will serve as the commander of the spacecraft.
もう1人はマイケル・フィンク
飛行士。
The other is astronaut Michael Fincke.
1996年に
宇宙飛行士に
選抜され、
これまで
3回の
宇宙飛行を
経験していて、
豊富な
船外活動の
実績も
あるベテランです。
He was selected as an astronaut in 1996 and is a veteran who has experienced three spaceflights so far, with a wealth of experience in extravehicular activities.
ロシア
人のオレグ・プラトノフ
飛行士は、
2018年に
宇宙飛行士に
選抜され、
今回が
初めての
宇宙飛行となります。
Russian astronaut Oleg Platonov was selected as a cosmonaut in 2018, and this will be his first spaceflight.
「クルードラゴン」とは
「クルードラゴン」はアメリカの
民間企業「
スペースX」の
宇宙船です。
Crewed Dragon is a spacecraft developed by the American private company SpaceX.
全長8メートル余り、
直径4メートルで、
飛行士が
乗り
込む「カプセル」と
機器や
貨物が
搭載されている「トランク」で
構成されています。
It is over 8 meters long and 4 meters in diameter, consisting of a capsule where astronauts board and a trunk that carries equipment and cargo.
カプセルには
最大で
7人乗ることができますが、
通常は
4人の
飛行士が
搭乗します。
The capsule can carry up to seven people, but usually four astronauts are on board.
「エンデバー」と
名付けられている
今回のカプセルは、
2021年に
日本人宇宙飛行士の
星出彰彦さんも
搭乗した
機体で、
今回が
6回目の
打ち
上げになります。
The capsule named Endeavour is the same spacecraft that Japanese astronaut Akihiko Hoshide boarded in 2021, and this will be its sixth launch.
打ち
上げやドッキングは
基本的に
自動で
行われ、
搭乗者は
3つのタッチパネルで
状況を
モニターしながら
国際宇宙ステーションに
向かいます。
Launch and docking are basically carried out automatically, and the crew heads to the International Space Station while monitoring the situation on three touch panels.
「クルードラゴン」を
打ち
上げる「ファルコン9」ロケットとは
「クルードラゴン」を
打ち
上げるのは、「スペースX」が
開発した「ファルコン9」ロケットです。
全長70メートル、
直径3.7メートルの
2段式のロケットで、
燃料には
灯油の
一種であるケロシンを
使い、
液体酸素とともに
燃焼させます。
打ち
上げ
後に
切り
離した
1段目を
着地点に
誘導して
回収し、
再使用できるのが
特徴で、
繰り
返し
使用することで
打ち
上げ
1回当たりの
費用を
削減しています。
After launch, the first stage is separated, guided to the landing site, recovered, and reused. Its main feature is that it can be used repeatedly, which reduces the cost per launch.
「ファルコン9」は
2010年以降、これまでに
500回以上打ち
上げられていて、
このうち
宇宙飛行士や
民間人を
乗せた
有人宇宙船の
打ち
上げにはすべて
成功しています。
Since 2010, the Falcon 9 has been launched more than 500 times, and all of its crewed missions carrying astronauts or civilians have been successful.
無人の
輸送船や
人工衛星を
載せたロケットの
失敗は
過去に
3回あり、
2024年7月には、ロケットの
2段目から
液体酸素が
漏れる
異常が
起きて、およそ
8年ぶりに
失敗しています。
There have been three failures in the past involving rockets carrying unmanned transport ships or satellites, and in July 2024, there was an abnormality in which liquid oxygen leaked from the second stage of the rocket, resulting in the first failure in about eight years.