ペットの
小型犬が
都内の
動物病院に
入院中に
火災で
死に、
飼い
主が「
愛犬との
別れを
余儀なくされ
精神的苦痛を
受けた」と
主張して、
病院側に
300万円の
賠償を
求める
訴えを
起こしました。
While their small pet dog was hospitalized at an animal hospital in Tokyo, it died in a fire. The owner, claiming to have suffered emotional distress from being forced to part with their beloved dog, has filed a lawsuit seeking 3 million yen in compensation from the hospital.
訴えを
起こしたのは、
東京・
世田谷区に
住む
里井重仁さんで、
4日、
弁護士とともに
会見を
開きました。
Shigehito Satoi, who lives in Setagaya Ward, Tokyo, filed the lawsuit and held a press conference with his lawyer on the 4th.
訴状などによりますと、ペットとして
飼っていたマルチーズとトイプードルから
生まれた
5歳のオスの
小型犬が
体調を
崩し、ことし
5月に
世田谷区の
動物病院で
手術が
行われ、
入院したということです。
According to the complaint and other documents, a five-year-old male small dog, born from a Maltese and a Toy Poodle kept as pets, fell ill and underwent surgery at an animal hospital in Setagaya Ward this May, where he was hospitalized.
しかし、
入院から
3日後に
病院で
起きた
火災に
巻き
込まれて
死に、「
突然に
愛犬との
別れを
余儀なくされ、
多大な
精神的苦痛を
受けた」と
主張して、
病院の
運営会社と
院長に
300万円の
賠償を
求めています。
However, three days after being admitted to the hospital, their dog died in a fire that broke out at the hospital. Claiming that they were forced to part with their beloved dog so suddenly and suffered great emotional distress, they are seeking 3 million yen in compensation from the hospitals operating company and the director.
会見で
里井さんは「ペットは
法律上は『
物』として
扱われますが、
私にとっては
家族です。
At the press conference, Ms. Satoi said, Legally, pets are considered property, but to me, they are family.
当時の
記憶が
今もフラッシュ
バックします」と
話していました。
I still have flashbacks of those memories from that time, they said.
訴えについて
病院は「
訴状を
見ていないので
コメントを
控えさせていただきます」としています。
The hospital said, We have not seen the complaint, so we will refrain from commenting.