国際宇宙ステーションに
同時に
滞在している
2人の
日本人">
日本人宇宙飛行士、
油井亀美也さんと
大西卓哉さんは、
日本時間の
4日夜、そろって
記者会見を
行う
予定です
Two Japanese astronauts currently staying together on the International Space Station, Kimiya Yui and Takuya Onishi, are scheduled to hold a joint press conference on the night of the 4th Japan time.
油井亀美也さんは、アメリカやロシアの3人の宇宙飛行士とともに2日、国際宇宙ステーションに到着し、およそ年">半年間の長期滞在を始めました
Kimiya Yui arrived at the International Space Station on the 2nd together with three American and Russian astronauts, beginning a long-term stay of about half a year.
国際宇宙ステーションにはことし3月から宇宙飛行士の大西卓哉さんが長期滞在していて、油井さんと大西さんの2人は、日本時間の4日午後7時40分ごろから引き継ぎ式と記者会見を行う予定です
Astronaut Takuya Onishi has been staying at the International Space Station for an extended period since March this year, and both Mr. Yui and Mr. Onishi are scheduled to hold a handover ceremony and a press conference starting around 7:40 p.m. Japan time on the 4th.
2人は2009年の選抜試験で選ばれた同期の宇宙飛行士で、油井さんの到着後、さっそく同じ服装で写真を撮り、SNSに「ペアルックにしてみました」などと投稿しました
They are fellow astronauts who were selected in the 2009 entrance exam. After Mr. Yui arrived, they immediately took a photo together in matching outfits and posted it on social media, saying things like, We tried matching outfits.
国際宇宙ステーションに2人の日本人宇宙飛行士が同時に滞在するのは、星出彰彦さんと野口聡一さん以来、4年ぶりです
It is the first time in four years that two Japanese astronauts have stayed on the International Space Station at the same time, since Akihiko Hoshide and Soichi Noguchi.
大西さんは油井さんたちへの業務の引き継ぎを済ませたあと、日本時間の今月7日に地球に帰還することになっています
After completing the handover of duties to Mr. Yui and others, Mr. Onishi is scheduled to return to Earth on the 7th of this month, Japan time.